09. Kitaab
Auqaat e Namaz kay bayan mein (Times of the prayers)
JIBRAEEL (علیہ السلام) NE NAMAZ KAY AUQAT
AMAL KARKE BATLAYE NABI (ﷺ) KO:
NAMAZ-E-ASR KA WAQT:
Hazrat 'Umar bin Abdul' 'Aziz (رحمہ اللہ علیہ ) ne ek din' Asr ki namaz main der ki pas
'Urwah bin Zubair keh paas tashreef le gaye aur unhon ne bataya keh isi tarah
Mugheera bin Shu' ba ne ek din (Iraq ke mulk main) namaz main der ki thi jab
woh Iraq main (hakim) the. Pas Abu Mas'ud Ansaari in ki khidmat main gaye aur
farmaaya: "Mugheera ! aakhir yeh kya baat hai? Kya aap ko m'alum nahi keh
Jibraeel (علیہ السلام ) ne namaz parhi aur
Muhammad (ﷺ) ne bhi namaz padhi aur phir Jibraeel (علیہ السلام ) ne namaz padhi aur Aap (ﷺ) ne bhi namaz parhi aur phir Jibraeel (علیہ السلام ) ne namaz parhi aur Aap (ﷺ) ne bhi, aur phir Jibraeel (علیہ السلام ) ne namaz parhi aur Aap (ﷺ) ne bhi, Aur Jibraeel (علیہ السلام ) ne kaha: "Mein isi tarah hukm diya
gaya hoon". Is par 'Umar bin' Abdul 'Aziz (رحمہ
اللہ علیہ ) ne' Urwa se kaha keh: "m'alum bhi hai aap kya bayan kar rahe hain? kya Jibraeel (علیہ السلام ) ne Aap(ﷺ)
ko namaz kay auqat amal kar ke batlaye the?" Urwa ne kaha keh:
"Haan". Isi tarah Basheer Ibne Mas'ud (رضی
اللہ عنہ ) apne walid ke waaste se bayan karte the. Urwa ne kaha keh:
"Mujhse Ayesha (رضی اللہ تعالیٰ عنھا)
ne bayan farmaaya: "Muhammad (ﷺ)
asr ki namaz us waqt parh letay the jab abhi dhoop unkay hujray mein moujud
hoti thi is say bhi pehley keh woh deewar per charh jae."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
مَسْلَمَةَ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ عُمَرَ
بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عُرْوَةُ
بْنُ الزُّبَيْرِ ، فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخَّرَ
الصَّلَاةَ يَوْمًا وَهُوَ بِالْعِرَاقِ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَبُو مَسْعُودٍ
الْأَنْصَارِيُّ ، فَقَالَ : مَا هَذَا يَا مُغِيرَةُ ؟ أَلَيْسَ قَدْ عَلِمْتَ
أَنَّ جِبْرِيلَ نَزَلَ فَصَلَّى ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ صَلَّى فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَالَ : بِهَذَا أُمِرْتُ ، فَقَالَ عُمَرُ لِعُرْوَةَ
: اعْلَمْ مَا تُحَدِّثُ ، أَوَ أَنَّ جِبْرِيلَ هُوَ أَقَامَ لِرَسُولِ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقْتَ الصَّلَاةِ ، قَالَ عُرْوَةُ : كَذَلِك كَانَ
بَشِيرُ بْنُ أَبِي مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِيهِ .
[SAHIH AL BUKHARI: 1:521, SAHIH MUSLIM: 1268-1269]
Abdullah bin Maslamah told us that he read to Imam Malik (رحمہ اللہ علیہ ) from the narration of Ibne Shahaab that
once Umar bin Abdul Aziz delayed the prayer and Urwa bin Az-Zubair went to him
and said, "Once in 'Iraq, Al-Mughira bin Shuba delayed his prayers and Abi
Masud Al-Ansari went to him and said, 'O Mughira! What is this? Don't you know
that once Gabriel (علیہ السلام ) came and offered
the prayer (Fajr prayer) and Allah's Messenger (ﷺ)
prayed too, then he (علیہ السلام ) prayed again (Zuhr
prayer) and so did Allah's Apostle (ﷺ)
and again he (علیہ السلام ) prayed (Asr prayers
and Allah's Messenger (ﷺ) did the same; again
he prayed (Maghrib-prayer) and so did Allah's Messenger (ﷺ) and again prayed (Isha prayer) and so did Allah's Apostle and
(Gabriel علیہ السلام ) said, 'I was
ordered to do so (to demonstrate the prayers prescribed to you)?'" Umar
(bin Abdul Aziz) said to Urwa, "Be sure of what you Say. Did Gabriel (علیہ السلام ) lead Allah's Messenger (ﷺ) at the stated times of the prayers?"
Urwa replied, "Bashir bin Abi Masud narrated like this on the authority of
his father." Urwa added, "Ayesha (رضی اللہ
تعالیٰ عنھا) told me that Allah's Messenger (ﷺ)
used to pray Asr prayer when the sunshine was still inside her residence
(during the early time of `Asr).
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان
کیا ، انھوں نے کہا کہ میں نے امام مالک رحمہ اللہ علیہ کو پڑھ کر سنایا ابن شہاب
کی روایت سے کہ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ علیہ نے ایک دن ( عصر کی ) نماز
میں دیر کی ، پس عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ کے پاس تشریف لے گئے ، اور انھوں نے
بتایا کہ ( اسی طرح ) مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے ایک دن ( عراق کے ملک میں )
نماز میں دیر کی تھی جب وہ عراق میں ( حاکم ) تھے ۔ پس ابومسعود انصاری ( عقبہ بن
عمر ) ان کی خدمت میں گئے ۔ اور فرمایا: "مغیرہ (رضی اللہ عنہ) ! آخر یہ کیا
بات ہے ، کیا آپ کو معلوم نہیں کہ جب جبرائیل (علیہ السلام) تشریف لائے تو انھوں
نے نماز پڑھی اور رسول کریم (صلی اللہ علیہ وسلم) نے بھی نماز پڑھی ، پھر جبرائیل (علیہ السلام) نے نماز پڑھی
تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وسلم) نے بھی نماز پڑھی ، پھر جبرائیل (علیہ السلام) نے نماز پڑھی
تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وسلم) نے بھی نماز پڑھی ، پھر جبرائیل (علیہ السلام) نے کہا کہ:
'میں اسی طرح حکم دیا گیا ہوں' " ۔ اس پر حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے
عروہ سے کہا : "معلوم بھی ہے آپ کیا بیان کر رہے ہیں ؟ کیا جبرائیل علیہ
السلام نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز کے اوقات ( عمل کر کے ) بتلائے
تھے" ۔ عروہ نے کہا کہ:" ہاں اسی طرح بشیر بن ابی مسعود رضی اللہ عنہ اپنے
والد کے واسطہ سے بیان کرتے تھے "۔ عروہ رحمہ اللہ علیہ نے کہا کہ: "مجھ
سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عصر کی نماز
اس وقت پڑھ لیتے تھے جب ابھی دھوپ ان کے حجرہ میں موجود ہوتی تھی اس سے بھی پہلے
کہ وہ دیوار پر چڑھے "۔
……………………
NAMAZ DIN KE DONON HISSON
MEIN QAYEM KARNI HAI :
Abdullah bin Mas'ud (رضی
اللہ عنہ) se riwayat hai keh aik shakhs
ne aik ansaari aurat ka bosa le lya phir woh Nabi e kareem (ﷺ) ke paas aya aur aap (ﷺ) se apna qusoor bayan kia, us waqt Allah Ta'aala ne (Surah e
Hood ki) yeh ayat nazil farmai keh: "Namaz
din kay donon hissou mein qayem karo aur kuchh raat kay bhi, aur bilashuba
naikiyan buraiyon ko mita deti hain", woh shakhs kehne laga: "Ya
Rasool Allah (ﷺ)! kia yeh hukm sirf mere lye hai?". Muhammad (ﷺ) ne farmaaya:
"Meri tamam ummat ke lye yahi hukm hai".
[SAHIH AL BUKHARI: 1:526]
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي
عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَصَابَ مِنَ
امْرَأَةٍ قُبْلَةً، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ،
فَأَنْزَلَ اللَّهُ {أَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَىِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ
اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ}. فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِي هَذَا قَالَ
" لِجَمِيعِ أُمَّتِي كُلِّهِمْ "
Narrated By Ibn Mas'ud (رضی اللہ عنہ) : A man
kissed a woman (unlawfully) and then went to the Prophet (ﷺ) and informed him. Allah revealed:
"And offer prayers perfectly At the two ends of the day And in some hours
of the night (i.e. the five compulsory prayers). Verily! good deeds remove (annul)
the evil deeds (small sins)". The man asked Allah's Apostle (ﷺ) ! "Is it for me?" He (ﷺ) said, "It is for all my
followers."
حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے ایک
(انصاری) عورت کا بوسہ لے لیا پھر وہ نبی ﷺ کے پاس آیا اور آپ ﷺ سے اپنا قصور
بیان کیا، اس وقت اللہ تعالیٰ نے( سورت ہود کی) یہ آیت نازل کی : "اور اے
پیغمبر(ﷺ)! دن کے دونوں کناروں(یعنی صبح
اور شام) اور رات کے وقتوں میں نماز پڑھا کرو، بیشک نیکیاں برائیوں کو مٹا دیتی
ہیں"، وہ شخص کہنے لگا: "یا رسول اللہ (ﷺ)! کیا یہ حکم خالص میرے لئے ہے"۔ آپ ﷺ نے فرمایا:
"نہیں، میری ساری امت کےلئے ہے"۔
………………..
ALLAH KI BARGAH MAIN SABSE
PASANDEEDA AMAL:
Abu 'Amru Shaibaani Hazrat Abdullah bin Mas'ud ( رضی اللہ عنہ ) ke ghar ki taraf ishara kar rahe thhe
keh us ghar ke malik ne kaha: "Main ne Nabi (ﷺ)
se poochha konsa kaam Allah ko bohat pasand hy?". Aap (ﷺ) ne farmaaya: "Namaz ko apne waqt par parhna". Main
ne poocha: "phir konsa kaam? ". Farmaaya:"Phir maan baap se
achha sulook karna". Main ne poochha: 'phir konsa kaam?'. Farmaaya :
"phir Allah ki raah main jihad krna'. Hazrat Abdullah bin Mas'ud (رضی اللہ عنہ ) ne kaha: "Rasool Allah (ﷺ) ne yeh baatain bayan keen agar main aur
poochhta to Aap (ﷺ) zyada bayan
farmaate".
[SAHIH AL BUKHARI: 1:527,
SAHIH MUSLIM: 152]
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ
هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ :
الْوَلِيدُ بْنُ الْعَيْزَارِ أَخْبَرَنِي ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو
الشَّيْبَانِيَّ ، يَقُولُ : حَدَّثَنَا صَاحِبُ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ
اللَّهِ ، هَذِهِ الدَّارِ ، قَالَ : سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ ؟ قَالَ :
الصَّلَاةُ عَلَى وَقْتِهَا ، قَالَ : ثُمَّ أَيٌّ ؟ قَالَ : ثُمَّ بِرُّ
الْوَالِدَيْنِ ، قَالَ : ثُمَّ أَيٌّ ؟ قَالَ : الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ،
قَالَ : حَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي
It us narrated from Abu 'Amru Shaibaani that the owner of this
house told us this. (He said pointing to the house of Hazrat Abdullah bin Mas'
ud (رضی اللہ عنہ)). Narrated By
'Abdullah(رضی اللہ عنہ ) : I asked the
Prophet (ﷺ) "Which deed is the dearest to
Allah?" He (ﷺ) replied, "To
offer the prayers at their early stated fixed times." I asked, "What
is the next (in goodness)?" He (ﷺ)
replied, "To be good and dutiful to your parents" I again asked,
"What is the next (in goodness)?" He (ﷺ)
replied, 'To participate in Jihad (religious fighting) in Allah's cause."
'Abdullah (رضی اللہ عنہ )added, "I asked
only that much and if I had asked more, the Prophet (ﷺ)
would have told me more."
ابو عمرو شیبانی سے مروی ہے وہ
کہتے ہیں کہ ہمیں اس گھر کے مالک نے کہا: اور اشارہ حضرت عبد اللہ بن مسعود رضی
اللہ عنہ کے گھر کی طرف کررہے تھے۔ انہوں نے کہا: "میں نے نبی ﷺ سے پوچھا:
'کونسا کام اللہ کو بہت پسند ہے' آپ ﷺ نےفرمایا: 'نماز کو اپنے وقت پر پڑھنا'،
میں نے پوچھا: 'پھر کونسا کام' فرمایا: 'پھر ماں باپ سے اچھا سلوک کرنا'، میں نے
پوچھا: 'پھر کونسا کام؟' فرمایا: 'پھر اللہ کی راہ میں جہاد کرنا'"، حضرت ابن
مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: "رسول اللہ ﷺ نے یہ باتیں بیان کیں اگر میں اور
پوچھتا تو آپ ﷺ اور زیادہ بیان فرماتے"۔
……………………….
5 WAQT KI NAMAZ INSAAN KO GUNAHON SE PAAK KAR DETI HAI :
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ
) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaaya keh:
"5 namazon ki misal gehri behti nehr ki manind hai jo kisi kay darwazay
per waqe ho aur woh shakhs har roz usmein 5 waqt nahata ho, kiya uskay badan
per kuchh mail kuchail baqi rahega?". Sahaabah (رضی
اللہ عنہم) ne arz ki keh: "Nahi" , phir Aap (ﷺ) ne farmaaya: "yahi misal hai 5 namazon ki keh Allah
Ta'aala uski barkat se gunahon ko saaf kardeta hai".
[SAHIH AL BUKHARI: 1:528,
SAHIH MUSLIM: 1410]
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، قَالَ :
حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ ،
عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ،
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهَرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ فِيهِ
كُلَّ يَوْمٍ خَمْسًا مَا تَقُولُ ذَلِكَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ ، قَالُوا : لَا
يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ شَيْئًا ، قَالَ : فَذَلِكَ مِثْلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ
، يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا
It is narrated from Abu Huraira (رضی
اللہ عنہ ) : I heard Allah's Apostle (ﷺ)
saying, "If there was a river at the door of anyone of you and he took a bath
in it five times a day would you notice any dirt on him?" They said,
"Not a trace of dirt would be left." The Prophet (ﷺ) added, "That is the example of the five prayers with
which Allah blots out (annuls) evil deeds."
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ
علیہ وسلم سے سنا ، آپﷺ فرماتے تھے: "تمہارا کیا خیال ہے اگر تم میں سے کسی
کے دروازے پر پانی کی نہر بہتی ہو وہ ہر روز پانچ بار اس میں نہایا کرے، تم کیا
سمجھتے ہو یہ پانچ بار ہر روز نہانا اس کے بدن پر کچھ میل کچیل باقی رکھے
گا؟" ۔ لوگوں نے کہا: "نہیں، ذرا بھی میل نہیں رھے گا۔" آپ ﷺ نے
فرمایا: "پس یہی پانچوں نمازوں کی مثال ہے، اللہ ان کی وجہ سے گناہ مٹا دے
گا"۔
………………………………
SAJDE MEIN BAAZU KO KUTTE KI TARAH NA BICHHAO:
Anas bin
Malik (رضی اللہ عنہ ) se marwi hai keh
Muhammad (ﷺ) ne farmaaya: "Sajadah karne mein
aitedaal rakho (Seedhi tarah per karo) aur koi shakhs tum mein se apne baazu ko
kuttay ki tarah na phelao zameen par (Sajade mein) aur jab thookna chaho
(Zarurat aa jaey to) apne seedhi taraf aur samnay na thooko kyun keh woh (namaz
mein) apne Rabb se sargoshi kar raha hai."
⭐[SAHIH AL BUKHARI:
1:532, SAHIH MUSLIM: 997]
حَدَّثَنَا
حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ :
حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ، قَالَ : اعْتَدِلُوا فِي
السُّجُودِ وَلَا يَبْسُطْ ذِرَاعَيْهِ كَالْكَلْبِ ، وَإِذَا بَزَقَ فَلَا
يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ
Hafsah Bin Umar (رضی
اللہ تعالیٰ عنھا ) narrated to us, from Yazid bin Ibrahim, who reported from
Qataadah, who narrated from Anas (رضی اللہ عنہ
) : The Prophet (ﷺ) said, "Do the
prostration properly and do not put your fore-arms flat with elbows touching
the ground like a dog. And if you want to spit, do not spit in front, nor to
the right for the person in prayer is speaking in private to his Lord."
ہم سے حفصہ بن
عمر رضی الل عنہا نے بیان کیا، کہا ہم سے یزید بن ابراہیم نے، انہوں نے کہا کہ ہم
سے قتادہ نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے بیان کیا، آپ نبی کریم صلی اللہ علیہ
وسلم سے روایت کرتے تھے کہ :" سجدہ سیدھی طرح پر کرو اور کوئی تم میں سے کتے
کی طرح اپنی دونوں بانہیں زمین پر نہ بچھائے اور جب تھوکنا چاہے تو اپنے سامنے اور
داہنی طرف نہ تھوکے کیونکہ وہ( نماز میں)اپنے رب سے سرگوشی کررہا ہے۔"
………………………….
GARMI TEZ HONE PAR ZUHR KI
NAMAZ KO THANDE WAQT MEIN ADA KARNA:
Abu Huraira رضی اللہ عنہ se riwayat hai aur Abdullah bin Umr رضی اللہ عنہما ke maula naf'ay se riwayat hai keh
Muhammad (ﷺ) ne farmaaya: "Jab garmi tez ho jaey
(Zuhr ki) to namaz ko thande waqt mein parho, kyun keh garmi ki tezi jahannum
ki bhap se hoti hai".
[SAHIH AL BUKHARI:
1:534-535, SAHIH MUSLIM: 1282]
حَدَّثَنَا
أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ
، قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ : حَدَّثَنَا الْأَعْرَجُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ
وَغَيْرُهُ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَنَافِعٌ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَنَّهُ قَالَ : إِذَا
اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ
فَيْحِ جَهَنَّمَ
Narrated By Abu
Huraira رضی اللہ عنہ and 'Abdullah bin
'Umar رضی اللہ عنہ : Allah's Apostle (ﷺ) said,
"If it is very hot, then pray the Zuhr prayer when it becomes (a bit)
cooler, as the severity of the heat is from the raging of the Hell-fire."
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ اور حضرت
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما، ان دونوں نے رسول اللہﷺ روایت بیان کی کہ "آپ
ﷺ نے فرمایا: "جب سخت گرمی ہو تو نماز کو ٹھنڈا کرو اس لیے کہ گرمی کی شدت
دوزخ کی بھاپ سے ہوتی ہے۔
……………………………
SHADEED GARMI AUR SARDI KI WAJAH :
Abu Huraira (رضی اللہ تعالیٰ عنہ) se riwayat hai keh
Muhammad (ﷺ) ne farmaaya keh: "Dozakh ne Allah
Ta'aala se shikayat ki: 'Ae mere Rabb! (Aag ki shiddat ki wajah se) mere ba'az
hisse ne ba'az hisson ko kha liya hai'. Is per Allah Ta'aala ne use do saans
lenay ki ijazat di, Ek saans jaray (Winter) main, aur ek saans garmi (Summer)
main; Ab intehai sakht garmi aur sakht sardi jo tumlog mehsoos karte ho woh usi
se paida hoti hai". (Jahannum Qiyamat kay din baat karegi Surah Qaf:30 )
[SAHIH AL BUKHARI: 1:537, SAHIH MUSLIM: 1290]
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ، فَإِنَّ
شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ". " وَاشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا فَقَالَتْ يَا
رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا. فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي
الشِّتَاءِ، وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَهُوَ أَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الْحَرِّ،
وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ".
Abu Huraira رضی اللہ عنہ
narrates from Muhammad ﷺ that: "The
Hell-fire of Hell complained to its Lord saying: 'O Lord! My parts are eating
(destroying) one another'. So Allah allowed it to take two breaths, one in the
winter and the other in the summer. The breath in the summer is at the time
when you feel the severest heat and the breath in the winter is at the time
when you feel the severest cold.""
ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی
اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب گرمی تیز ہو
جائے تو نماز کو ٹھنڈے وقت میں پڑھا کرو ، کیونکہ گرمی کی تیزی دوزخ کی آگ کی بھاپ
کی وجہ سے ہوتی ہے ۔ دوزخ نے اپنے رب سے شکایت کی کہ: '[اے میرے رب ! ( آگ کی شدت
کی وجہ سے ) میرے بعض حصہ نے بعض حصہ کو کھا لیا ہے'. اس پر اللہ تعالیٰ نے اسے دو
سانس لینے کی اجازت دی ، ایک سانس جاڑے میں اور ایک سانس گرمی میں ۔ اب انتہائی
سخت گرمی اور سخت سردی جو تم لوگ محسوس کرتے ہو وہ اسی سے پیدا ہوتی ہے" ۔
…………………………….
NAMAZ-E-ASR KI EHMIYAT
(JISKI ASR CHHOOT JAE USKE A'MAAL ZAYA):
Ibn 'Umr (رضی اللہ
عنہما) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ)
ne farmaaya: "Jiski namaz -e- Asr chhoot gai goya uska ghar aur maal sub
lut gaya."
[Imam Bukhari ne farmaya : Surah Muhammad main
jo «يترکم» ka lafz aya hai woh «وتر» se nikla hai. «وتر»
kehte hain kisi shakhs ka koi aadmi maar dalna ya us ka maal chheen lena].
[SAHIH AL BUKHARI: 1:552, SAHIH MUSLIM: 1320]
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ، قَالَ : الَّذِي
تَفُوتُهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ كَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ، قَالَ أَبُو
عَبْد اللَّهِ : يَتِرَكُمْ وَتَرْتُ الرَّجُلَ إِذَا قَتَلْتَ لَهُ قَتِيلًا أَوْ
أَخَذْتَ لَهُ مَالًا
Ibn 'Umar (رضی اللہ
عنہ) narrated : Allah's Apostle (ﷺ)
said, "Whoever misses the 'Asr prayer (intentionally) then it is as if he
lost his family and property."
(Imam Bukhari رحمہ
اللہ commented: the word «يترکم»
in Surah Muhammad has been derived from «وتر». «وتر»
means to murder someone's kin ( or kith) or to steal someone's wealth.)
ہم سے عبداللہ
بن یوسف نے بیان کیا، کہا ہمیں امام مالک نے نافع کے ذریعہ سے خبر پہنچائی، انہوں
نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے کہ کہ رسول اللہﷺ
نے فرمایا: "جس شخص کی عصر کی نماز قضا ہوگئی گویا اس کا گھر بار ، مال اسباب
لٹ گیا"۔ (امام بخاری رحمہ
اللہ نے فرمایا کہ سورۃ محمد میں جو «يترکم» کا لفظ آیا ہے وہ «وتر» سے نکالا گیا
ہے۔ «وتر» کہتے ہیں کسی شخص کا کوئی آدمی مار ڈالنا یا اس کا مال چھین لینا)۔
……………………………………
NAMAZ E ASR CHHORNE KI SAZA:
Abu Al Malih se riwayat
hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaaya keh:
"Jiski Asr chhoot gai uske naik a'maal zaya ho gae".
[SAHIH BUKHARI: 1:553]
حَدَّثَنَا
مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ قَالَ
: كُنَّا مَعَ بُرَيْدَةَ فِي غَزْوَةٍ فِي يَوْمٍ ذِي غَيْمٍ ، فَقَالَ :
بَكِّرُوا بِصَلَاةِ الْعَصْرِ ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ قَالَ : مَنْ تَرَكَ
صَلَاةَ الْعَصْرِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ
Muslim bin Ibrahim narrated to us that Hisham
bin Abdullah narrated from Yahya bin Ibn e katheer to whom it was reported by
Abu Qilaabah Abdullah bin Zaid who narrated from Abu Al-Malih (رضی اللہ عنہ): We were with Buraida (رضی اللہ عنہ) in a battle on a cloudy day and he (رضی اللہ عنہ) said, "Offer the 'Asr prayer early
as the Prophet (ﷺ) said, "Whoever
leaves the 'Asr prayer, all his (good) deeds will be annulled."
ہم سے مسلم بن
ابراہیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ہشام بن عبداللہ دستوائی نے بیان کیا،
کہا ہمیں یحییٰ بن ابی کثیر نے ابوقلابہ عبداللہ بن زید سے خبر دی۔ انہوں نے
ابوالملیح سے، کہ ہم جہاد میں بریدہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھے اس دن بادل تھے، تو
انہوں نے کہا: عصر کی نماز جلدی پڑھو کیونکہ نبیﷺ نے فرمایا: "جو کوئی عصر کی
نماز چھوڑ دے اس کا عمل برباد ہوگیا"۔
…………………………………..
NAMAZ-E- FAJR AUR ASR ADA KARNE WALON KO ALLAH KA
DEEDAR NASEEB HOGA:
Jarir bin Abdullah
(رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh
Muhammad (ﷺ) ne farmaaya: "Apne Rabb ko akhirat
mein is tarah dekho gay , jis tarah ab is chand ko dekh rahe ho. Usko dekhne
mein tumko koi zehmat bhi nahi hogi, pas agar tum aisa karsakte ho keh suraj
tulu' hone se pehle wali namaz (Fajr) aur suraj ghuroob hone se pehle wali
namaz (Asr) se tumhen koi cheez rok na sake to aisa zaroor karo".
Phir Aap ﷺ
ne yeh ayat tilawat farmai keh: "Pas apne Rabb ki hamd o tasbeeh karo
suraj nikalne aur ghuroob hone se pehle ". (50:39)
[Ravi Isma'eel ne kaha keh: "Asr aur Fajr
ki namazain tum se chhootne na paen. In ka hamesha khas tor par dehan rakho].
"
[SAHIH AL BUKHARI: 1:554]
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا
مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسٍ ،
عَنْ جَرِيرِ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ ، فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةً يَعْنِي الْبَدْرَ ، فَقَالَ : إِنَّكُمْ
سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ ، لَا تُضَامُّونَ فِي
رُؤْيَتِهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ
طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا ، ثُمَّ قَرَأَ : وَسَبِّحْ
بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ)(سورة ق آية 39) قَالَ
إِسْمَاعِيلُ : افْعَلُوا لَا تَفُوتَنَّكُمْ
Narrated By Qais : Jarir (رضی اللہ عنہ) said, "We were with the Prophet (ﷺ) and he (ﷺ)
looked at the full moon and said, 'Certainly you
will see your Lord as you see this moon and you will have no trouble in seeing
Him. So if you can avoid missing (through sleep or business, etc.) a prayer
before the sun-rise (Fajr) and a prayer before sunset ('Asr), you must do so.'
He (ﷺ) then
recited Allah's Statement: "And celebrate the praises Of your Lord before
The rising of the sun And before (its) setting." (50.39) Isma'il said,
"Offer those prayers and do not miss them."
حضرت جریر بن عبداللہ
رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: ہم نبی ﷺ کے پاس تھے اتنے میں رات کو
آپ ﷺ نے چودھویں کی چاند کی طرف دیکھا تو فرمایا: "تم (ایک دن) اپنے رب کو
اس طرح دیکھو گے جیسے اس چاند کو دیکھتے ہو اس کے دیکھنے میں تم کو کوئی زحمت نہیں
ہوگی، پس اگر تم ایسا کرسکتے ہو کہ سورج طلوع ہونے سے قبل والی نماز (فجر) اور
سورج غروب ہونے سے پہلے والی نماز (عصر) سے تمہیں کوئی چیز روک نہ سکے تو ایسا
ضرور کرو"۔ پھر آپ ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی کہ: "پس اپنے رب کی حمد و
تسبیح کرو سورج نکلنے اور غروب ہونے سے پہلے"۔راوی اسماعیل نے کہا:" عصر
اور فجر کی نمازیں تم سے چھوٹنے نہ پائیں۔ ان کا ہمیشہ خاص طور پر دھیان
رکھو"۔
………………………………
FAJR AUR ASR NAMAZ KA
PABAND REHNEY KA FAIDA :
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se riwayat kya hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaaya: "Raat aur din mein
farishte tumhare paas aate jate hyn , aur Fajr aur Asr ki namaz main (duty per
anay walon aur rukhsat panay walon ka) ijtema hota hai, phir tumhare saath
rehne walay farishte jab uppar charh jate hain to Allah Ta'aala poochhta hai
halan keh woh unse bohat zyada apne bandon ke muta'alliq janta hai keh: 'Mere
bandon ko tumne kis haal mein chhora' ,woh jawab dete hain keh: 'Hum ne jab
unhen chhora tou woh (Fajr ki) namaz parh rahe the aur jab hum un ke paas aye
the tab bhi woh (Asr ki) namaz parh rahe the."
[SAHIH AL BUKHARI: 1:555, SAHIH MUSLIM: 1320]
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي
الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : يَتَعَاقَبُونَ فِيكُمْ مَلَائِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلَائِكَةٌ
بِالنَّهَارِ ، وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ ،
ثُمَّ يَعْرُجُ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ فَيَسْأَلُهُمْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ
، كَيْفَ تَرَكْتُمْ عِبَادِي ؟ فَيَقُولُونَ : تَرَكْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ ،
وَأَتَيْنَاهُمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ
Narrated By Abu Huraira رضی اللہ عنہ: Allah's Apostle (ﷺ) said, "Angels come to you in succession by night
and day and all of them get together at the time of the Fajr and 'Asr prayers.
Those who have passed the night with you (or stayed with you) ascend (to the
Heaven) and Allah asks them, though He knows everything about you, well,
"In what state did you leave my slaves?" The angels reply: "When
we left them they were praying and when we reached them, they were
praying."
حضرت ابو ہریرہ
رضی اللہ عنہ سے مروی ہےکہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "رات اور دن میں فرشتے
تمہارے پاس آتے جاتے ہیں اور وہ فجر اور عصر کی نمازوں میں اکٹھا ہوجاتے ہیں پھر
جو فرشتے رات کو تم میں رہے تھے وہ (آسمان پر) چڑھ جاتے ہیں"، اللہ تعالیٰ
ان سے پوچھتا ہے حالانکہ وہ ان کو خوب جانتا ہے: 'تم نے میرے بندوں کو کس حال میں
چھوڑا؟' وہ کہتے ہیں: 'ہم نے ان کو نماز پڑھتے ہوئے چھوڑا اور جب ہم ان کے پاس آئے
تھے اس وقت بھی وہ نماز پڑھ رہے تھے ' "۔
…………………
ASR KO SURAJ GHUROOB HONE AUR FAJAR KO SURAJ TULU
HONE SE PEHLE PARHNA :
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se riwayat kya hai keh: Muhammad (ﷺ) ne farmaaya: "Jab koi shakhs Asr ki
namaz ki ek rakat bhi suraj ghuroob hone se pehle paa le to woh namaz poori kar
le, isi tarah agar suraj tulu' hone se pehle Fajr ki namaz ki ek rakat bhi paa
le to woh bhi apni namaz poori kar le."
[SAHIH AL BUKHARI: 1:556, SAHIH MUSLIM: 1264]
حَدَّثَنَا
أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي
سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا أَدْرَكَ
أَحَدُكُمْ سَجْدَةً مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ
فَلْيُتِمَّ صَلَاتَهُ ، وَإِذَا أَدْرَكَ سَجْدَةً مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ قَبْلَ
أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَلْيُتِمَّ صَلَاتَهُ
Narrated By Abu Huraira رضی اللہ عنہ : Allah's Apostle (ﷺ) said, "If anyone of you can get one Rak'a of the
'Asr prayer before sunset, he should complete his prayer. If any of you can get
one Rak'a of the Fajr prayer before sunrise, he should complete his
prayer."
حضرت ابو ہریرہ
رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "جب کوئی شخص سورج ڈوبنے
سے پہلے عصر کی ایک رکعت پالے تو وہ اپنی نماز پوری کرلے (اس کی نماز ادا ہوگئی)
اور جو کوئی سورج نکلنے سے پہلے فجر کی ایک رکعت پالے وہ بھی اپنی نماز پوری
کرلے" ۔
……………………………….
MUHAMMAD (ﷺ) NAMAZ E MAGHRIB MEIN DAIR NAHI KARTE THE:
Rafi bin Khadij رضی اللہ عنہ se riwayat hai keh woh farmate hain keh
hum maghrib ki namaz Muhammad (ﷺ) ke saath parhte the phir namaz parh kar hum main se
koi wapis jata (tou itna ujala hota keh) apne teer girne ki jagah dekh leta.
[SAHIH AL BUKHARI: 1:560]
Narrated By Rafi'
bin Khadij رضی اللہ عنہ : We used to offer
the Maghrib prayer with the Prophet (ﷺ)
and after finishing the prayer one of us may go
away and could still see as far as the spots where one's arrow might reach when
shot by a bow.
حضرت رافع بن
خدیج رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ فرماتے ہیں کہ ہم مغرب کی نماز نبی ﷺ کے ساتھ
پڑھتے تھے پھر نماز پڑھ کر ہم میں سے کوئی واپس جاتا (تو اتنا اجالا ہوتا تھا کہ)
اپنے تیرگرنے کی جگہ کو دیکھ لیتا۔
……………………………..
NAMAZ-E-ISHA SE PEHLE AUR BA'AD KE NA PASANDEEDA
A'MAAL :
Abu Barza رضی اللہ عنہ
se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) namaz-e-Isha se
pehle sona aur uskay ba'ad baat cheet karne ko napasand karte the.
[SAHIH AL BUKHARI: 1:568, SAHIH MUSLIM: 1348]
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَامٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ،
قَالَ : حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، عَنْ أَبِي
بَرْزَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَكْرَهُ
النَّوْمَ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا
Narrated By Abu
Barza رضی اللہ عنہ : Allah's Apostle (ﷺ) disliked to sleep before the 'Isha prayer and to talk
after it.
حضرت ابو برزہ
رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ عشاء کی نماز سے پہلے سوجانا ، اور اس کے
بعد باتیں کرنا ناپسند سمجھتے تھے۔
……………………
AAP (ﷺ)
NE ISHA KI NAMAZ EK MARTABA RAAT KA BARA HISSA GUZARNE KE BAAD PARHAYI:
Ibn Abbas رضی اللہ عنہ se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne ek raat mein Isha ki namaz mein dair
ki jiske nateeje mein log (Masjid hi mein) sogae, Phir baidar hue phir sogae,
Phir baidar hue, Akhir mein Umar رضی اللہ عنہ uthe aur pukara: "Namaz" . 'Ata ne
kaha keh Ibn e Abbas رضی اللہ عنہ ne batlaya keh is ke
baad Nabi Kareem ﷺ ghar se tashreef
laye, woh manzar meri nigahon ke saamne hai jab keh Aap ﷺ ke sar e Mubarak se pani ke qatre tapak rahe thhe aur aap haath
sar par rakhe hue the. Aap ﷺ ne farmaaya keh:
"Agar meri ummat ke lye mushkil na hojati, to main unhain hukm deta keh
Isha ki namaz ko isi waqt parhen". Main ne 'Ata se mazeed tahqeeq chahi
keh: "Nabi Kareem ﷺ keh haath sar par
rakhne ki kya kaifyat thi? Ibn e Abbas رضی اللہ عنہ
ne unhain is silsile main kis tarah khabr di thi". Is par' Ata ne apne
haath ki unglyan thori se khol deen aur unhain sar ke ek kinare pe rakha. Phir
unhain mila kar yun sar par pherne lage keh in ka angutha kaan ke us kinare se
jo chehre se qareeb hai aur daarhi se ja laga. Na susti ki aur na jaldi, balke
is tarah kya aur kaha keh phir Nabi ﷺ
ne farmaaya keh: "Agar meri ummat par mushkil na guzarti to main hukm deta
keh is namaz ko isi waqt parha karen".
[SAHIH AL BUKHARI: 1:571,
SAHIH MUSLIM: 1333 ]
وَقَالَ
سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ حَتَّى رَقَدَ النَّاسُ وَاسْتَيْقَظُوا
وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا ، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ :
الصَّلَاةَ ، قَالَ عَطَاءٌ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الْآنَ يَقْطُرُ
رَأْسُهُ مَاءً وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ ، فَقَالَ : لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ
عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا هَكَذَا ، فَاسْتَثْبَتُّ عَطَاءً
كَيْفَ وَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَأْسِهِ
يَدَهُ كَمَا أَنْبَأَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ ؟ فَبَدَّدَ لِي عَطَاءٌ بَيْنَ
أَصَابِعِهِ شَيْئًا مِنْ تَبْدِيدٍ ، ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ عَلَى
قَرْنِ الرَّأْسِ ، ثُمَّ ضَمَّهَا يُمِرُّهَا كَذَلِكَ عَلَى الرَّأْسِ حَتَّى
مَسَّتْ إِبْهَامُهُ طَرَفَ الْأُذُنِ مِمَّا يَلِي الْوَجْهَ عَلَى الصُّدْغِ ،
وَنَاحِيَةِ اللِّحْيَةِ لَا يُقَصِّرُ وَلَا يَبْطُشُ إِلَّا كَذَلِكَ ، وَقَالَ
: لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوا هَكَذَا
I said to `Ata' رضی اللہ عنہ , 'I heard Ibn `Abbas رضی اللہ عنہ saying: Once Allah's Apostle (ﷺ) delayed the `Isha'
prayer to such an extent that the people slept and got up and slept again and
got up again. Then `Umar bin Al-Khattab رضی اللہ عنہ ,
stood up and reminded the Prophet (ﷺ) I of the prayer.' `Ata' رضی اللہ عنہ said, 'Ibn `Abbas رضی اللہ عنہ said:
The Prophet (ﷺ)
came out as if I was looking at him at this time, and water was trickling from
his head and he (ﷺ) was putting his hand
on his head and then said, 'Hadn't I thought it hard for my followers, I would
have ordered them to pray (`Isha' prayer) at this time.' I asked `Ata' for
further information, how the Prophet (ﷺ) had kept his hand on his head as he was
told by Ibn `Abbas رضی اللہ
عنہ. `Ata' separated his fingers slightly and put their tips on the
side of the head, brought the fingers downwards approximating them till the
thumb touched the lobe of the ear at the side of the temple and the beard on
the face. He (ﷺ) neither slowed nor
hurried in this action but he (ﷺ) acted like that. The
Prophet (ﷺ)
said: "Hadn't I thought it hard for my followers I would have ordered them
to pray at this time."
میں نے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے سنا تھا کہ نبی کریم صلی اللہ
علیہ وسلم نے ایک رات عشاء کی نماز میں دیر کی جس کے نتیجہ میں لوگ (مسجد ہی میں)
سو گئے۔ پھر بیدار ہوئے پھر سو گئے ‘ پھر بیدار ہوئے۔ آخر میں عمر بن خطاب رضی
اللہ عنہ اٹھے اور پکارا ”نماز“ عطاء نے کہا کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بتلایا
کہ اس کے بعد نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم گھر سے تشریف لائے۔ وہ منظر میری نگاہوں
کے سامنے ہے جب کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سر مبارک سے پانی کے قطرے ٹپک رہے تھے اور آپ ہاتھ
سر پر رکھے ہوئے تھے۔ آپ نے فرمایا کہ: "اگر میری امت کے لیے مشکل نہ ہو
جاتی، تو میں انہیں حکم دیتا کہ عشاء کی نماز کو اسی وقت پڑھیں"۔ میں نے عطاء
سے مزید تحقیق چاہی کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاتھ سر پر رکھنے کی کیفیت
کیا تھی؟ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے انہیں اس سلسلے میں کس طرح خبر دی تھی۔ اس پر
عطاء نے اپنے ہاتھ کی انگلیاں تھوڑی سی کھول دیں اور انہیں سر کے ایک کنارے پر
رکھا پھر انہیں ملا کر یوں سر پر پھیرنے لگے کہ ان کا انگوٹھا کان کے اس کنارے سے
جو چہرے سے قریب ہے اور داڑھی سے جا لگا۔ نہ سستی کی اور نہ جلدی، بلکہ اس طرح کیا
اور کہا کہ پھر آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ: "اگر میری
امت پر مشکل نہ گزرتی تو میں حکم دیتا کہ اس نماز کو اسی وقت پڑھا کریں" ۔
………………………………….
FAJR AUR ASR KI NAMAZ WAQT PAR PARHNE WALE KE LIYE
JANNAT :
Abu Bakr bin Abi
Moosa Ash'ari رضی اللہ عنہ ne bayan kya apne
walid se keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya:
"Jisnay thanday waqt ki 2 namazain (waqt per) parheen (Fajr aur Asr) to
woh Jannat mein dakhil hoga."
[SAHIH AL BUKHARI: 1:574,
SAHIH MUSLIM: 1324]
حَدَّثَنَا
هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ
، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنْ صَلَّى الْبَرْدَيْنِ دَخَلَ الْجَنَّةَ وَقَالَ ابْنُ
رَجَاءٍ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ أَخْبَرَهُ بِهَذَا ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ،
حَدَّثَنَا حَبَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ ، عَنْ
أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ
Abu Bakr bin Abi Musa Ash'ari رضی اللہ عنہ, narrated from his father that:
"Allah's Apostle (ﷺ) said, 'Whoever prays
the two cool prayers ('Asr and Fajr) will go to Paradise'."
ابوبکر بن ابی
موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے اپنے باپ سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ
نے فرمایا:
"جس شخص نے ٹھنڈے
وقت کی دو نمازیں (وقت پر) پڑھیں (فجر اور عصر) تو وہ جنت میں داخل ہوگا۔"
…………………………..
DO AISEY WAQT JIN MEIN
NAMAZ PARHNA MANA HAI:
Hazrat Abdullah bin Abbas (رضی
اللہ عنہ) se riwayat hai keh : "Mujh se chand mu'attabar aadmyon ne
gawahi di jin main sab se zyada mu'attabar mere nazdeeq Umar رضی اللہ عنہ ki thi keh Muhammad (ﷺ) ne fajr ki namaz ke ba'ad suraj buland hone tak aur 'Asr ki
namaz ke ba'ad suraj doobne tak namaz parhne se mana farmaaya."
[SAHIH AL BUKHARI: 1:581]
حَدَّثَنَا
حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي
الْعَالِيَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ
مَرْضِيُّونَ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ ، أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ الصَّلَاةِ بَعْدَ
الصُّبْحِ حَتَّى تَشْرُقَ الشَّمْسُ ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ
: حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، سَمِعْتُ أَبَا
الْعَالِيَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي نَاسٌ بِهَذَا
Hafs bin Umar رضی اللہ
عنہ narrated to us that Hisham reported from Qatadah, who reported
from Abu Al 'Aalyah who narrates from Ibn Abbas (رضی
اللہ عنہ ) : "A few trustworthy men bore witness out of which the
most trustworthy near me was of Umar رضی اللہ عنہ
that the Prophet (ﷺ) forbade praying
after the Fajr prayer till the sun rises and after the 'Asr prayer till the sun
sets."
ہم سے حفص بن
عمر رضی اللہ عنہا نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ہشام دستوائی نے بیان کیا،
انہوں نے قتادہ بن دعامہ سے، انہوں نے ابوالعالیہ رفیع سے، کہ حضرت عبداللہ بن
عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: "میرے سامنے چند معتبر
آدمیوں نے گواہی دی، جن میں سب سے زیادہ معتبر میرے نزدیک حضرت عمر رضی اللہ عنہ
تھے،کہ نبیﷺنے فجر کی نماز کے بعد سورج بلند ہونے تک اور عصر کی نماز کے بعد سورج
ڈوبنے تک نماز پڑھنے سے منع فرمایا" ۔
…………………………….
NAMAZ PARHNE KE LIYE WAQT
NIKALNE KA INTEZAR NA KARNA :
Ibn Umar رضی اللہ عنہ
se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaaya: "
Namaz parhne ke liye suraj ke tulu' aur ghuroob ke intezar mein na baithe
raho."
[SAHIH AL BUKHARI: 582]
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ :
أَخْبَرَنِي أَبِي ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تَحَرَّوْا بِصَلَاتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلَا غُرُوبَهَا
Masaddad narrated
to us from Yahya bin Sa'eed who narrated from Hisham whose father reported to
him that Ibn 'Umar (رضی اللہ عنہ) said, "Allah's
Apostle (ﷺ) said, 'Do not pray at the time of sunrise
and at the time of sunset.'
ہم سے مسدد نے
بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے ہشام بن عروہ سے، انہوں نے کہا کہ مجھے
میرے والد عروہ نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ مجھے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے
خبر دی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "نماز پڑھنے کےلیے سورج کے طلوع اور غروب
ہونے کے انتظار میں مت بیٹھے رہو۔"
………………………………..
MU'AZZAN K I ADHAAN KA "ASH'HADU AN LAA ILAHA
ILLALLAH AUR ASH'HADU ANNA MUHAMMAD AR RASOOLULLAH" KA DIL SE JAWAB DENE
KI FAZEELAT :
Sa'd bin Abi Waqas رضی
اللہ عنہ se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ)
ne farmaaya: "Mu'azzan ki adhaan sun kar jisne yeh kaha keh: 'Ashhadu an
La ilaha illallahu wahdahu La shareeka lahu, wa ashhadu anna Muhammadan 'abduhu
wa Rasuluh, raditu Billahi Rabban, wa bi-Muhammadin rasulan, wa bil-Islami
deena' أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ
وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ رَضِيتُ
بِاللَّهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا
(mein is baat ki gawahi deta hun keh Allah kay siva koi aur ma'bood nahi hai,
Allah Ta'aala ek hai aur Is ka koi shareek nahi hai aur Muhammad (ﷺ) Us kay banday aur rasool hain)
tou aise shakhs e gunah muaf kar diye jate hain".
[SAHIH MUSLIM: 749]
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ الْحُكَيْمِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الْقُرَشِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ،
حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ الْحُكَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ
سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ
الْمُؤَذِّنَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ
رَسُولاً وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا . غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ " . قَالَ
ابْنُ رُمْحٍ فِي رِوَايَتِهِ " مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ
وَأَنَا أَشْهَدُ " . وَلَمْ يَذْكُرْ قُتَيْبَةُ قَوْلَهُ وَأَنَا
Sa'd b. Abu Waqqas رضی
اللہ عنہ reported: The Messenger of Allah ( صلی
اللہ علیہ وسلم ) said:" If anyone says on hearing
the Mu'adhdhin:" I testify that there is no god but Allah alone. Who has
no partner, and that Muhammad (ﷺ) is His servant and
His Messenger, (and that) I am satisfied with Allah as my Lord, with Muhammad (ﷺ) as Messenger. and with Islam as din (code
of life)", his sins would be forgiven". In the narration transmitted
by Ibn Rumh the words are: He who said on hearing the Mu'adhdhin: "and
verily I testify". Qutaiba has not mentioned his words: "And I".
محمد بن رمح اور
قتیبہ بن سعید کی دو الگ الگ سندوں سے حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، انہوں نے رسول
اللہ (ﷺ) سے روایت کی کہ
آپ (ﷺ) نے فرمایا :
" جس نے مؤذن کی آواز سنتے ہوئے یہ کہا :'أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا
شريك له'
<میں گواہی دیتا
ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ، وہ اکیلا ہے ، اس کا کوئی شریک
نہیں >۔ 'وأن محمدا عبده ورسوله'
< اور محمد (ﷺ) اس کے بندے اور
رسول ہیں >۔ 'رضيت بالله ربا وبمحمد رسولا
وبالإسلام دينا'
< میں اللہ کے رب
ہونے پر اور محمد (ﷺ) کے رسول ہونے پر
اور اسلام کے دین ہونے پر راضی ہوں >۔ تو اس کے گناہ بخش دیے جائیں
گے" ۔ابن رمح نے اپنی روایت میں کہا : " جس نے مؤذن کی آواز سنتے ہوئے یہ کہا : وأنا أشهد"
اور قتیبہ نے
وأنا کا لفظ بیان نہیں ۔
………………………………..
NAMAZI KE SAMNE KAFI AARH NA HO AUR KOI AAGE SE
GUZRE TO NAMAZ TOOT JAE GI :
Abu Dharr Ghaffari
(رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh
Muhammad (ﷺ) ne farmaaya: " Jab tum main se koi
namaz parhne kay liye khara ho aur uske samne palan ki pichhli lakri ke barabar
koi shay ho to woh aarh kay liye kafi hai, agar itni bari ya is se unchi koi
shay uske samne na ho aur gadha, aurat, ya kala kutta samne se guzre to uski
namaz toot jae gi."
Main ne kaha:" Ae Abu Dharr (رضی اللہ عنہ) ! Siyah kutte ki laal kutte ya zard kutte se takhsees kyun
hai?". Unhon ne kaha:" Bhateeje! Main ne bhi Rasool ﷺ se yahi sawal kya tha, jo tum ne mujh se kya hai, to Aap ﷺ ne farmaaya tha: "siyah kutta
shaitaan hota hai".
[SAHIH MUSLIM: 1032]
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ح
قَالَ وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَإِنَّهُ يَسْتُرُهُ إِذَا كَانَ
بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ
مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلاَتَهُ الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ
وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ " . قُلْتُ يَا أَبَا ذَرٍّ مَا بَالُ الْكَلْبِ
الأَسْوَدِ مِنَ الْكَلْبِ الأَحْمَرِ مِنَ الْكَلْبِ الأَصْفَرِ قَالَ يَا ابْنَ
أَخِي سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ
" الْكَلْبُ الأَسْوَدُ شَيْطَانٌ "
Abu Dharr رضی اللہ عنہ reported: The Messenger of 'Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم
) said: " When any one of you stands for prayer and there is a thing
before him equal to the back of the saddle that covers him and in case there is
not before him (a thing) equal to the back of the saddle, his prayer would be
cut off by (passing of an) ass, woman, and black Dog". I said: "O Abu
Dharr (رضی اللہ عنہ), what feature is there in a black dog which distinguish it from
the red dog and the yellow dog?" He (رضی اللہ عنہ) said: "O, son of my brother,
I asked the Messenger of Allah ( صلی اللہ علیہ وسلم ) as you are asking me, and he ( صلی اللہ علیہ وسلم )
said: ‘The black dog is a devil’."
حضرت ابو ذر رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے
فرمایا :
" جب تم میں سے
کوئی نماز کے لیے کھڑا ہو جب اس کے سامنے پالان کی پچھلی لکڑی کے برابر کوئی چیز
ہو گی تو وہ اسے سترہ مہیا کرے گی ، اور جب اس کے
سامنے پالان کی پچھلی لکڑی کے برابر کوئی چیز نہ ہو
گی تو گدھا ، عورت اور سیاہ کتا اس کی نماز کو قطع کریں گے ۔" میں نے کہا
:" اے ابو ذر(رضی اللہ عنہ) ! سیاہ کتے کی
لال کتے یا زرد کتے سے تخصیص کیوں ہے؟". انہوں نے کہا : " بھتیجے! میں
نے بھی رسول اللہ ﷺ سے یہی سوال کیا تھا جو تم نے مجھ سے کیا ہے تو آپ ﷺ نے فرمایا تھا
: 'سیاہ کتا شیطان 'ہوتا ہے-"
…………………………
No comments:
Post a Comment