08.
Kitaab Us Salat (prayers)
HALAT E IQAMAT KI NAMAZON MEIN IZAAFA:
Ayesha (رضی اللہ عنہا) bean farmati hain keh: "Allah
Ta'aala ne jab (shab e Meraj) mein namaz farz ki to (har namaz ki) 2'2 rak'aten
iqamat aur safar men farz ken, phir safar ki namaz to apne haal par 2'2
rak'aten rahi aur iqamat ki namaz barha di gai."
[Sahih Al Bukhari: 1:350, Sahih Al Muslim: 1458, Sunnan An Nasai: 449]
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ
كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ،
قَالَتْ " فَرَضَ اللَّهُ
الصَّلاَةَ حِينَ فَرَضَهَا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ،
فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ، وَزِيدَ فِي صَلاَةِ الْحَضَرِ "
Narrated By 'Ayesha (رضی اللہ عنہا), The mother of believers: "Allah
enjoined the prayer when He enjoined it, it was two Rak'at only (in every
prayer) both when in residence or on journey. Then the prayers offered on
journey remained the same, but (the Rak'at of) the prayers for non-travellers
were increased."
حضرت عائشہ
ام المؤمنین رضی اللہ عنہا سے مروی ہے وہ فرماتی ہیں کہ: "اللہ تعالیٰ نے جب
(شب معراج میں) نماز فرض کی تو (ہر نمازکی) دو دو رکعتیں حضر اور سفر میں فرض کیں،
پھر سفر کی نماز تو اپنے حال پر دو دو رکعتیں رہیں اور حضر کی نماز بڑ ھا دی
گئی" ۔
………………………………….
NAMAZ MEIN KAPRAY KE ADAB:
Abu Saeed Al Khudri (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
mana farmaya aise aik kapde mein namaz parhne se, jis mein sharmgaah par koi
kapda na ho.
[Sahih Al Bukhari: 1:367]
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ
سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ
قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ
وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ
شَىْءٌ
Narrated By Abu Saeed Al-Khudri (رضی اللہ عنہ) : “Allah's Apostle (ﷺ) forbade Ishtimal-As-Samma' (wrapping
one's body with a garment so that one cannot raise its end or take one's hand
out of it). He (ﷺ) also forbade
Al-Ihtiba' (sitting on buttocks with knees close to abdomen and feet apart with
the hands circling the knees) while wrapping oneself with a single garment,
without having a part of it over the private parts”.
حضرت ابو
سعیدخدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا:” رسول
اللہ ﷺ نے اشتمال صماء سے منع فرمایا، اور گوٹ مار کر ایک کپڑے میں بیٹھنے سے جب
کہ اس کی شرمگاہ پر کچھ نہ ہو”۔
……………………………………….
MUSHRIK AUR NANGE HO KAR
BAITULLAH KA TAWAF KARNA MANA HAI:
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Koi mushrik Baitullah ka tawaf na kare aur na koi nange (badan)
hokar Baitullah ka tawaf kare."
[Sahih Al Bukhari: 1:369 ]
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ
شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ فِي تِلْكَ
الْحَجَّةِ فِي مُؤَذِّنِينَ يَوْمَ النَّحْرِ نُؤَذِّنُ بِمِنًى أَنْ لاَ يَحُجَّ
بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ. قَالَ حُمَيْدُ
بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثُمَّ أَرْدَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
عَلِيًّا، فَأَمَرَهُ أَنْ يُؤَذِّنَ بِبَرَاءَةَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ
فَأَذَّنَ مَعَنَا عَلِيٌّ فِي أَهْلِ مِنًى يَوْمَ النَّحْرِ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ
الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ
Narrated By Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) :
On the De of Nahr (10th of Dhul-Hijja, in the year prior to the last Hajj of
the Prophet (ﷺ) when Abu Bakr (رضی اللہ عنہ) was the leader of the pilgrims in that
Hajj) Abu Bakr (رضی اللہ عنہ) sent me along
with other announcers to Mina to make a public announcement: "No pagan is
allowed to parform Hajj after this year and no naked person is allowed to
parform the Tawaf around the Ka'ba”. Then Allah's Apostle (ﷺ) sent 'Ali (رضی اللہ عنہ) to read out the Surah Bara'a (At-Taubah)
to the people; so he (رضی اللہ عنہ) made the
announcement along with us on the de of Nahr in Mina: "No pagan is allowed
to parform Hajj after this year and no naked person is allowed to parform the
Tawaf around the Ka'ba."
حضرت ابو
ہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: اس حج کے موقع پر مجھے حضرت ابو بکررضی اللہ عنہ نے
یوم نحر (ذی الحجہ کی دسویں تاریخ) میں اعلان کرنے والوں کے ساتھ بھیجا ۔ تاکہ ہم
منیٰ میں اس بات کا اعلان کردیں کہ اس سال کے بعد کوئی مشرک حج نہیں کرسکتا اور نہ
کوئی ننگا بیت اللہ کا طواف کرسکتا ہے۔ حمید بن عبدالرحمٰن نے کہا رسول اللہﷺ نے
(ابو بکر رضی اللہ عنہ کو بھیجنے کے بعد) ان کے پیچھے حضرت علی رضی اللہ عنہ کو
بھیجا اور ان کو یہ حکم دیا کہ سورت براءت سنا دیں ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا:
تو ہمارے ساتھ منیٰ میں دسویں تاریخ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے بھی یہ سنایا:
"اس سال کے بعد کوئی مشرک حج نہ کرے اور نہ کوئی ننگا بیت اللہ کا طواف
کرے"۔
……………………………..
DONON HALAT MEIN CHADAR ORHE (PARDAH KAREN) RAHEN:
Ayesha (رضی اللہ عنہا) se
riwayat hai keh: "Muhammad (ﷺ) ke
saath namaz mein kai musalman auraten apni chadaren orhe hue namaaz mein
shareek hoti theen, phir apne gharon ko wapis chali jati theen us waqt unhen
koi pehchan nahi sakta tha."
[Sahih Al Bukhari: 1:372]
حَدَّثَنَا أَبُو
الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي
عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم يُصَلِّي الْفَجْرَ، فَيَشْهَدُ مَعَهُ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ
مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ مَا
يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ
Narrated By 'Ayesha (رضی اللہ عنہا) :
"Allah's Apostle (ﷺ) used to offer the
Fajr prayer and some believing women covered with their veiling sheets used to
attend the Fajr prayer with him and then the would return to their homes
unrecognized".
حضرت عائشہ
رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں: "رسول اللہﷺ صبح کی نماز پڑھتے ،آپﷺ کے ساتھ(نماز
میں) کئی مسلمان عورتیں شریک ہوتیں اپنی چادریں لپیٹی ہوئی پھر (نماز کے بعد) اپنے
گھروں کو لوٹ جاتیں (اندھیرے کی وجہ سے) کوئی ان کو نہ پہچانتا"۔
.............................
JUTI PEHAN KAR NAMAZ
PARHNA JEEZ HAI:
Said bin Yazid Al-Azdi ne khabr di keh unhon ne Anas Bin
Malik (رضی اللہ عنہ) se poochha:
" Kya Nabi (ﷺ) jutyaan pehn kar
namaz parha karte the?". Unhon ne kaha keh: "Haan."
[Sahih Al Bukhari: 1:386, Sahih Al Muslim: 1129]
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي
إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَسْلَمَةَ، سَعِيدُ
بْنُ يَزِيدَ الأَزْدِيُّ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَكَانَ النَّبِيُّ
صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ قَالَ نَعَمْ
Narrated By Abu Maslama : Said bin Yazid Al-Azdi: I asked
Anas bin Malik (رضی اللہ عنہ) whether the
Prophet (ﷺ) had ever, prayed
with his shoes on. He replied "Yes."
سعید بن
یزید ازدی نے خبر دی انہوں نے کہا: میں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا: کیا
نبیﷺ جوتیاں پہن کر نماز پڑھا کرتے تھے؟ انہوں نے کہا: ہاں۔
………………………….
MOZE (SOCKS) SAMAIT NAMAZ PARHNA:
Mughira Bin Shu'ba (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh: "Men ne Muhammad (ﷺ) ko
wudu karea aur Aap (ﷺ) ne moze (socks)
par masah kiya aur namaz parhi."
[Sahih Al Bukhari: 1:388]
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ
نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ
مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صلى الله
عليه وسلم فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَصَلَّ
Narrated By Al-Mughira bin Shu'ba (رضی اللہ عنہ) : "I helped the Prophet (ﷺ) in parforming ablution and he passed (ﷺ) his wet hands over his Khuffs and
prayed".
حضرت مغیرہ
بن شعبہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: "میں نے نبیﷺ کو وضو
کرایا آپﷺ نے اپنے موزوں پر مسح کیا اور نماز پڑھی"۔
…………………………………..
RUKU AUR SAJDE MEIN JALD
BAAZI NA KARNA:
Huzaifa (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh unhon ne ek shakhs ko dekha jo (namaz main)
ruku aur sajadah ko poora nahi karta tha jab woh namaz
parh chuka to Huzaifa (رضی اللہ عنہ) ne
is shakhs se kaha: " Tum ne namaz hi nahi parhi.". Abu Wael ne kaha:
"Main samajhta hun Hazrat Huzaifa (رضی اللہ عنہ) ne
yeh bhi kaha: 'Agar tum (isi halat) par mar jaate to tum Muhammad (ﷺ) ki sunnat par nahi marte".
[Sahih Al Bukhari: 1:389, Sahih Al Muslim: 856]
أَخْبَرَنَا الصَّلْتُ بْنُ
مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ
حُذَيْفَةَ، رَأَى رَجُلاً لاَ يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلاَ سُجُودَهُ، فَلَمَّا قَضَى
صَلاَتَهُ قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ مَا صَلَّيْتَ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ لَوْ
مُتَّ مُتَّ عَلَى غَيْرِ سُنَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم
Narrated Hudhaifa (رضی اللہ عنہ)
that he saw a person bowing and prostrating imparfectly.When he finished his
Salat (prayer), Hudhaifa (رضی اللہ عنہ)
told him that he had not offered Salat.The subnarrator added, "I think
that Hudhaifa (رضی اللہ عنہ) also said : ‘Were
you to die you would die on a "Sunnah" (legal we) other than that of
Muhammad (ﷺ)’."
حضرت حذیفہ
رضی اللہ عنہ سے مروی ہے انہوں نے ایک شخص کو دیکھا جو (نماز میں) رکوع اور سجدہ
کو پورا نہیں کرتا تھا جب وہ نماز پڑھ چکا تو حذیفہ رضی اللہ عنہ نے اس سے کہا:
"تم نے نماز ہی نہیں پڑھی"۔ ابو وائل نے کہا: میں سمجھتا ہوں حضرت حذیفہ
رضی اللہ عنہ نے یہ بھی کہا: "اگر تم (اسی حالت پر) مرجاتے تو تم محمدﷺ کی
سنت پر نہیں مرتے"۔
…………………………..
NAMAZ MEIN BAZUON KE DARMIYAN KUSHAADGI IKHTIYAR KARNA :
Abdullah Bin Malik (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh "Muhammad (ﷺ) jab
namaz parhte tou apne bazuon ke darmiyaan is qadar kushaadgi kardete the keh
donon baghlon ki safaidi zahir hone lagti thi."
[Sahih Al Bukhari: 1:390]
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ
بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ هُرْمُزَ،
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله
عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ
إِبْطَيْهِ. وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ نَحْوَهُ
Narrated By 'Abdullah bin Malik Ibn Buhaina (رضی اللہ عنہ), "When the Prophet (ﷺ) prayed, he (ﷺ) used to separate his arms from his body
so widely that the whiteness of his armpits was visible."
حضرت
عبداللہ بن مالک بن بحینہ سے روایت ہے کہ: "نبیﷺ جب نماز پڑھتے تو اپنے دونوں
ہاتھوں کو اتنا کھلا رکھتے کہ آپﷺ کی بغلوں کی سفیدی کھل جاتی"۔
……………………………
ALLAH AUR USKE RASOOL (ﷺ) KI PANAH PANE WALE MUSALMAN KA TASAWWUR:
Anas Bin Malik (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Jisne hamari tarah namaz parhi aur hamare qible ki taraf munh
kiya aur hamare zabah kiye hue janwar ko khaya to woh muslamaan hai jiske liye
Allah aur uske Rasool (ﷺ) ki panah hai, to
Allah ki panah mein khayanat mat karo."
[Sahih Al Bukhari: 1:391 ]
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ
عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمَهْدِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ
سَعْدٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ صَلَّى
صَلاَتَنَا، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَذَلِكَ
الْمُسْلِمُ الَّذِي لَهُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ، فَلاَ تُخْفِرُوا
اللَّهَ فِي ذِمَّتِهِ "
Narrated By Anas bin Malik ( رضی اللہ عنہ) : Allah's Apostle (ﷺ) said, "Whoever prays like us and
faces our Qibla and eats our slaughtered animals is a Muslim and is under
Allah's and His Apostle's (ﷺ) protection.
So do not betre Allah by betreng those who are in His protection."
حضرت انس
بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: رسول اللہﷺ نے فرمایا:
"جو کوئی ہماری نماز کی طرح نماز پڑھے اور ہمارے قبلے کی طرف (نماز میں) منہ
کرے۔ اور ہمارا ذبیحہ کھالے تو وہ ایسا مسلمان ہے جو اللہ اور اس کے رسولﷺ کی پناہ
میں ہے تو اللہ کی پناہ میں خیانت مت کرو"۔
……………………………
KALIMA E TAUHEED KA IQRAR AUR NAMAZ QAYEM KARNE WALE NE APNE AAP KO
MEHFOOZ KAR LIYA :
Anas Bin Malik ( رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya keh: "Mujhe hukm diya gea
hai keh mein logon ke saath jung karun yahan tak keh woh ‘La ilaaha illallah’
kahen, pus jab woh iska iqrar karlen aur hamari tarah namaz parhne lagen tou
unhon ne apne aap ko hum se mehfooz kar liya, aur unke jaan aur amwal hum par
haram ho gae magar kisi haqq ke badle aur (batin mein) unka hisab Allah par
rahe ga."
[Sahih Al Bukhari: 1:392, Sunnan Abu Dawood: 2641]
حَدَّثَنَا نُعَيْمٌ، قَالَ
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ
إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ. فَإِذَا قَالُوهَا وَصَلَّوْا صَلاَتَنَا،
وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا، وَذَبَحُوا ذَبِيحَتَنَا، فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْنَا
دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ
"
Narrated By Anas bin Malik (رضی اللہ عنہ):
Allah's Apostle (ﷺ) said, "I
have been ordered to fight the people till the se: 'None has the right to be
worshipped but Allah.' And if the se so, pray like our prayers, face our Qibla
and slaughter as we slaughter, then their blood and proparty will be sacred to
us and we will not interfere with them except legally and their reckoning will
be with Allah."
حضرت انس
بن مالک رضی اللہ سے مروی ہے کہ انہوں نے کہا رسول اللہﷺنے فرمایا: "مجھے حکم
ہوا لوگوں سے لڑوں یہاں تک کہ وہ لاالہ الّا اللہ کہیں جب وہ یہ کہیں اور ہمای طرح
نماز پڑھنے لگیں اور ہمارے قبلے کی طرف (نماز میں) منہ کریں اور ہمارے طریقہ سے
جانور ذبح کریں تو ہم پر ان کے جان اور مال حرام ہوگئے مگر کسی حق کے بدلےاور ان
کا حساب اللہ پر رہے گا"۔
………………………………
QAZA-E- HAJAT KE WAQT QIBLE KI TARAF MUNH YA PEETH KARNA MANA HAI:
Abu Eub Ansari (رضی اللہ عنہ) se riwayat
hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya:
"Qaza-e-Hajat ke waqt Qible ki taraf na munh karo aur na peeth karo balkeh
mashriq ya maghrib ki taraf is waqt munh kar lya karo. Abu Eub Ansari (رضی اللہ عنہ) ne
kaha: ‘Phir hum sham ke mulk ae, wahan hum ne dekha keh baitul khala qibla rukh
bane hue the, (qaza e hajat ke dauran) hum in par mur jaate aur Allah se
istighfar karte’. "
[Sahih Al Bukhari: 1:394, Sahih Muslim: 507, Abu Dawood: 9, Jami at
Tirmidhi: 8]
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ
عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا
أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا،
وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ". قَالَ أَبُو أَيُّوبَ فَقَدِمْنَا
الشَّأْمَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ، فَنَنْحَرِفُ
وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ تَعَالَى. وَعَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ
سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
Narrated By Abu Eub Al-Ansari (رضی اللہ عنہ) : The Prophet (ﷺ) said, "While defecating, neither
face nor turn your back to the Qibla but face either east or west." Abu
Eub (رضی اللہ
عنہ) added: "When
we arrived in Sham we came across some lavatories facing the Qibla; therefore
we turned ourselves while using them and asked for Allah's forgiveness."
حضرت ابو
ایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺنے فرمایا: "جب تم قضائے حاجت
کےلیے جاؤ تو قبلے کی طرف منہ نہ کرو اور نہ پیٹھ، بلکہ مشرق یا مغرب کی طرف اس
وقت منہ کرلیا کرو"۔ ابو ایوب رضی اللہ عنہ نے کہا: "پھر ہم شام کے ملک
آئے وہاں ہم نے دیکھا کہ بیت الخلاء قبلہ رخ بنے ہوئے تھے،(قضائے حاجت کے دوران)
ہم ان پر مڑجاتے اور اللہ سے استغفار کرتے"۔ اور زہری نے عطاء سے اس حدیث کو
اس طرح روایت کیا کہ اس میں یوں ہے کہ عطاء نے کہا: میں نے ابو ایوب سے سنا انہوں
نے نبیﷺ سے اسی طرح"۔"
………………………………………….
SAFAR MEIN MUHAMMAD (ﷺ) KI NAMAZ:
Jabir Bin Abdullah (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh: "Muhammad (ﷺ)
apni ountni (camel) par baithe baithe hi nafil namaaz parhte the, khwah sawari
ka rukh kisi taraf ho lekin jab farz namaz parhna chahte tou sawari se utar
jate aur qible ki taraf munh kar ke namaz parhte."
[Sahih Al Bukhari: 1:400, Sahih Muslim: 1101]
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ
حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ
بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ، فَإِذَا أَرَادَ الْفَرِيضَةَ
نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ
Narrated By Jabir (رضی اللہ عنہ) :
"Allah's Apostle (ﷺ) used to pray
(optional, non-obligatory prayer) while riding on his mount (Rahila) wherever
it turned, and whenever he wanted to pray the compulsory prayer he dismounted
and prayed facing the Qibla."
حضرت جابر
بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے انہوں نے کہا: "رسول اللہﷺ اپنی اونٹنی
پر (نفل) نماز پڑھتے رہتے اور وہ جدھر منہ کرتی ادھر آپﷺ کو لے جاتی جب آپﷺ فرض
پڑھنا چاہتے تو (اونٹنی سے) اترتے قبلے کی طرف منہ کرتے"۔
………………………
NAMAZ MEIN KUCHH RAKA'AT ZYADA YA KAM PARHNE PAR 2 SAJADAH-E-SAHW KARNE
CHAHYEN:
Abdullah Bin Mas'ud (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh: "Aik baar Muhammad (ﷺ) ne
zuhr ki namaz men 5 Rak'at ghalti se namaz parhli to namaz ke baad Aap (ﷺ) ne 2 Sajadah-e-Sahw kiye, Aur farmaya
keh: "jab tum men se koi namaz parhta hai tou shaitaan bhulane ke liye
uske paas ata hai yahan tak keh yaad nahi rehta keh kitni rak'aten parheen jab
aisa ho tou baithe baithe 2 Sajadah-e-Sahw karlen."
(Yani 2 sajade jaise namaz mein karte hain, jab
bhi hum se namaz mein koi ghalti ho jae kuchh rak'at barha kar parhlen ya kam
parh len ya aur koi ghalti ho jae to namaz dobara na parhen balke 2
(Sajadah-e-Sahw) karlen.)
[Sahih Al Bukhari: 1:401,404, Sahih Muslim: 1159, Sunnan An Nasai: 1243]
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ إِبْرَاهِيمُ
لاَ أَدْرِي زَادَ أَوْ نَقَصَ ـ فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ، أَحَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ قَالَ " وَمَا ذَاكَ ".
قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا. فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ
الْقِبْلَةَ، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَلَمَّا أَقْبَلَ عَلَيْنَا
بِوَجْهِهِ قَالَ " إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ
لَنَبَّأْتُكُمْ بِهِ، وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ، أَنْسَى كَمَا
تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي، وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي
صَلاَتِهِ فَلْيَتَحَرَّى الصَّوَابَ، فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ يُسَلِّمْ،
ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ "
Narrated By 'Abdullah (رضی اللہ عنہ):
The Prophet (ﷺ) prayed (and the
sub-narrator Ibrahim said, "I do not know whether he (ﷺ) prayed more or less than usual"),
and when he (ﷺ) had finished the
prayers he (ﷺ) was asked,
"O Allah's Apostle (ﷺ) !
Has there been any change in the prayers?" He (ﷺ) said, "What is it?' The people said,
"You have prayed so much and so much." So the Prophet (ﷺ) bent his legs, faced the Qibla and
parformed two prostrations (of Sahu) and finished his prayers with Tasiim (by
turning his face to right and left saying: 'As-Salamu'Alaikum-Warahmat-ullah').
When he (ﷺ) turned his face
to us he (ﷺ) said, "If
there had been anything changed in the prayer, surely I would have informed you
but I am a human being like you and liable to forget like you. So if I forget
remind me and if anyone of you is doubtful about his prayer, he should follow
what he thinks to be correct and complete his prayer accordingly and finish it
and do two prostrations (of Sahu)."
حضرت
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا کہ نبیﷺ نے نماز پڑھائی، (ابراہیم نے کہا:
مجھ کو معلوم نہیں آپﷺ نے اس میں کچھ بڑھا دیا یا گھٹا دیا) جب سلام پھیرا تو
لوگوں نے آپﷺ سے عرض کیا: "یا رسولﷺ کیا نماز میں کوئی نیا حکم آیا" ،
آپﷺ نے فرمایا: "یہ کیا بات "، لوگوں نے کہا: "آپﷺ نے اتنی اور
اتنی رکعتیں پڑھیں" یہ سن کر آپﷺ نے اپنا پاؤں موڑا اور قبلے کی طرف منہ کیا
اور (سہو کے) دو سجدے کئے پھر سلام پھیرا، پھر ہماری طرف منہ کرکے فرمایا:
"اگر نماز میں کوئی نیا حکم آتا تو میں تم سے ضرور کہہ دیتا، بات یہ ہے کہ
میں بھی تمہاری طرح آدمی ہوں جیسے تم بھول جاتے ہو میں بھی بھول جاتا ہوں، پھر جب
میں بھولوں تو مجھ کو یاد دلا دیا کرو اور جب کوئی تم میں سے اپنی نماز میں شک کرے
ٹھیک بات سوچ لے پھر اسی پر اپنی نماز پوری کرلے پھر سلام پھیرے اور (سہو کے) دو
سجدے کرلے"۔
…………………………………..
NAMAZ MEIN KHARE HO KAR QIBLE KI TARAF THOOKNA
(Spit) MANA HAI:
Anas Bin Malik (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Jab koi shakhs namaz ke liye khara hota hai to goya woh apne Rab
ke saath sargoshi karta hai", yaa yun farmaya keh: "uska Rab uske aur
qible ke darmiyan hota hai, isliye koi shakhs (namaz meinn) qible ki taraf na
thooke (Do not spit) albatta ba'en (left) taraf yaa apne qadamon ke neeche thook
sakta hai", Aap (ﷺ) ne apni chadar ka
kinara liya aur us par thooka phir usko ulat pulat kiya aur farmaya keh:
"iss tarah karliya karo."
[Sahih Al Bukhari: 1:405-406, Sahih Muslim: 1123, Abu Dawood: 479, Ibn
Majah: 761]
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ،
قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ، فَشَقَّ ذَلِكَ
عَلَيْهِ حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِهِ، فَقَامَ فَحَكَّهُ بِيَدِهِ فَقَالَ
" إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ
ـ أَوْ إِنَّ رَبَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ
أَحَدُكُمْ قِبَلَ قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ
". ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَصَقَ فِيهِ، ثُمَّ رَدَّ بَعْضَهُ
عَلَى بَعْضٍ، فَقَالَ " أَوْ يَفْعَلْ هَكَذَا "
Narrated By Anas bin Malik (رضی اللہ عنہ):
The Prophet (ﷺ) saw some sputum
in the direction of the Qibla (on the wall of the mosque) and he (ﷺ) disliked that and the sign of disgust was
apparent from his face. So he (ﷺ) got
up and scraped it off with his hand and said, "Whenever anyone of you
stands for the prayer, he is speaking in private to his Lord or his Lord is
between him and his Qibla. So, none of you should spit in the direction of the
Qibla but one can spit to the left or under his foot." The Prophet (ﷺ) then took the corner of his sheet and
spat in it and folded it and said, "Or you can do like this."
حضرت انس
رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺ نے سینہ سے نکلا ہوا بلغم قبلے کی دیوار پر
دیکھا آپﷺ کو یہ ناگوار گذرا یہاں تک کہ آپﷺ کے چہرے پر دکھائی دینے لگا۔ پھر آپﷺ
کھڑے ہوئے اور ہاتھ سے اس کو کھرچ ڈالا پھر فرمایا: "جب کوئی تم میں سے نماز
میں کھڑا ہوتا ہے تو وہ (گویا) اپنے رب سے سرگوشی کرتا ہے" یا یوں فرمایا:
"اس کا رب اس کے اور قبلے کے درمیان میں ہوتا ہے تو کوئی تم سے (نماز میں)
اپنے قبلے کی طرف نہ تھوکے البتہ بائیں طرف یا پاؤں کے تلے تھوک سکتا ہے" پھر
آپﷺ نے اپنی چادر کا ایک کونہ لیا اس میں تھوکا اور تھوک کر اس کو الٹ پلٹ کیا اور
فرمایا: "یا اس طرح کرلیا کرو"۔
…………………………………..
QIBLE KI TARAF DEEWAR PAR
DAAGH HO TO USE SAAF KARNA CHAHIYE:
Ummul Momineen Ayesha (رضی اللہ عنہا) se
marwi hai keh: "Muhammad (ﷺ) ne
Qible ki deewar par masjid men raint ya thook ya balgham dekhte to use apne
haathon se khurach dalte."
[SAHIH AL BUKHARI: 1:407]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم رَأَى فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ مُخَاطًا أَوْ بُصَاقًا أَوْ نُخَامَةً
فَحَكَّهُ
Narrated By 'Ayesha (رضی اللہ عنہا) :
(The mother of faithful believers) "Allah's Apostle (ﷺ) saw some nasal secretions, expectoration
or sputum on the wall of the mosque in the direction of the Qibla and scraped
it off."
ام
المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ: "رسول اللہﷺ نے قبلے
کی دیوار پر رینٹ یا تھوک یا سینے سے نکلا ہوا بلغم دیکھا پھر آپﷺ نے اس کو کھرچ
ڈالا"۔
………………………….
MOMIN HALAT-E-NAMAZ MEIN APNE RAB SE SARGOSHI KARTA HAI :
Anas Bin Malik (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya: "Momin banda jab namaz
meinn hota hai to apne Rabb se sargoshi karta hai ,tou apne saamne na thooke
aur na apni dahini (right) taraf ,balke apne ba'en (left) taraf yaa apne paon
ke neeche thooke."
[Sahih Al Bukhari: 1:413]
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ
مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ
الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ، فَلاَ
يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ
تَحْتَ قَدَمِهِ
Narrated By Anas bin Malik (رضی اللہ عنہ ) :
The Prophet (ﷺ) said, "A faithful
believer while in prayer is speaking in private to his Lord, so he should
neither spit in front of him nor to his right side but he could spit either on
his left or under his foot."
حضرت انس
بن مالک ر ضی اللہ عنہ سے روایت ہے انہوں نے کہا: نبیﷺ نے فرمایا: "مسلمان جب
نماز میں ہوتا ہے تو (گویا) اپنے رب سے سرگوشی کرتا ہے تو اپنے سامنے نہ تھوکے اور
نہ اپنی داہنی طرف، بلکہ اپنے بائیں طرف یا اپنے پاؤں کے تلے تھوکے"۔
………………………………
MASJID MEIN THOOKNA GUNAH HAI AUR USKA KAFFARAH THOOK KO MITTI MEIN CHHUPA
DENA HAI :
Anas Bin Malik (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Masjid mein thookna gunah hai aur uska kaffarah usko zameen mein
(mitti mein) chhupa dena hai."
[Sahih Al Bukhari: 1:415, Sahih Al Muslim: 1124, Sunnan An Nasai: 723,
Abu Dawood: 475, Jami' At Tirmidhi: 572]
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ
مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْبُزَاقُ فِي
الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ، وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا "
Narrated by Anas bin Malik (رضی اللہ عنہ):
The Prophet (ﷺ) said,
"Spitting in the mosque is a sin and its expiation is to bury it."
حضرت انس
بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبیﷺ نے فرمایا: "مسجد میں تھوکنا گناہ
ہے اور اس کا کفارہ (اتار) اس کا گاڑھ دینا ہے"۔
………………………….
TAMAM KAMON KO JAHAN TAK MUMKIN HO DAEN (Right Side) TARAF SE KARNA
SUNNAT HAI:
Ayesha (رضی اللہ عنہا) se
riwayat hai keh: "Muhammad (ﷺ)
apne tamam kamon men jahan tak mumkin hota daen taraf (Right side) se kaam
shuru karne ko pasand farmaate the, taharat ke waqt bhi, kanga (comb) karne aur
joota pehenne mein bhi."
[Sahih Al Bukhari: 1:426, Sahih Muslim: 514, Sunnan An Nasai: 5240]
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ
حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي طُهُورِهِ
وَتَرَجُّلِهِ وَتَنَعُّلِهِ
Narrated By 'Ayesha (رضی اللہ عنہا)
:" The Prophet (ﷺ) used to start
everything from the right (for good things) whenever it was possible in all his
affairs; for example: in washing, combing or wearing shoes."
حضرت عائشہ
رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: "نبیﷺ ہر کام میں جہاں تک ہوسکتا
داہنی طرف سے شروع کرنا پسند کرتے تھے،طہارت میں کنگھی کرنے میں اور جوتا پہننے
میں”۔
…………………………………..
QIYAMAT KE DIN ALLAH KI
BARGAH MEIN SABSE BURI MAKHLOOQ:
Umm ul Momineen Ayesha (رضی اللہ عنہا) se
riwayat hai keh: "Umme Habeebah (رضی اللہ عنہا) aur
Umme Salama (رضی اللہ عنہا) donon ne ek
kaleesa ka zikr kiya jise un donon ne Habsha ke mulk mein dekha tha us mein
moortiyaan (Tasveeren) theen- unhon ne uska tazkira Muhammad (ﷺ) se kiya.
Aap (ﷺ) ne farmaya keh:
'Ynka yeh qaida tha keh agar un mein koi naik saleh mard marjata tou woh log
uski qabr par masjid banate aur us mein yehi moortiyaan (Tasveeren) bana dete
pus yeh log Allah ki bargah mein Qiyamat ke din tamam makhlooq mein bure hon
ge'."
[Sahih Al Bukhari: 1:42, Sahih Muslim: 1076]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي،
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتَا كَنِيسَةً
رَأَيْنَهَا بِالْحَبَشَةِ فِيهَا تَصَاوِيرُ، فَذَكَرَتَا لِلنَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ
أُولَئِكَ إِذَا كَانَ فِيهِمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَمَاتَ بَنَوْا عَلَى
قَبْرِهِ مَسْجِدًا، وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ، فَأُولَئِكَ شِرَارُ
الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
Narrated By 'Ayesha (رضی اللہ عنہا):
Umm Habeebah (رضی اللہ عنہا) and Um
Salama (رضی اللہ عنہا) mentioned about a
church they had seen in Ethiopia in which there were pictures. They told the
Prophet about it, on which he ﷺ said, "If any religious man dies amongst those people,
they would build a place of worship at his grave and make these pictures in it.
They will be the worst creature in the sight of Allah on the Day of
Resurrection."
حضرت عائشہ
رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ام حبیبہ (رضی اللہ عنہا) اور ام سلمہ (رضی اللہ عنہا) دونوں نے ایک گرجے کا ذکر کیا جس کو حبش کے ملک
میں دیکھا تھا اس میں مورتیاں تھیں نبیﷺ سے اس کا ذکر کیا تو آپﷺ نے فرمایا:
"ان لوگوں کا قاعدہ یہ تھا کہ جب ان میں کوئی اچھا شخص مرجاتا تو اس کی قبر
پر مسجد بنا لیتےاور اس میں یہ مورتیں رکھتے، قیامت کے دن یہ لوگ اللہ کے سامنے
ساری مخلوق سے بدتر ہوں گے"۔
…………………………………..
BAKRIYON KE BAARHE (FOLD)
MEIN NAMAZ PARHNA JAYEZ HAI:
Anas Bin Malik (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh: "Muhammad (ﷺ)
bakriyon ke baarhe (bakriyon ke rehne ki jagah) meIn namaz parhte the."
Abu Al-Taiyah (رضی اللہ عنہ) ne
kaha baad main unhon ne Anas ko kehte suna: "Muhammad (ﷺ) masjid ki tameer se pehle bakriyon ke
baarhe (bakriyon ke rehne ki jagah) mein namaz parhte the."
[Sahih Al Bukhari: 1:429, Sahih Muslim: 1069]
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ
حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، ثُمَّ
سَمِعْتُهُ بَعْدُ يَقُولُ كَانَ يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَبْلَ أَنْ
يُبْنَى الْمَسْجِدُ
Narrated By Abu Al-Taiyah (رضی اللہ عنہ) : Anas (رضی اللہ عنہ)
said, "The Prophet (ﷺ)
prayed in the sheep fold". Later on I heard him saying: "He ﷺ prayed in the sheep folds before the construction of the
mosque.
حضرت انس
بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: "نبیﷺ بکریوں کے باڑوں
میں نماز پڑھ لیتے تھے ابو التیاح نے (یا شعبہ نے) کہا: پھر میں نے حضرت انس رضی
اللہ عنہ سے سنا وہ کہتے تھے: "آپﷺ مسجد بننے سے پہلے بکریوں کے باڑوں میں
نماز پڑھ لیتے تھے"۔
…………………………….
RASOOL (ﷺ) NE FARMAYA DOZAKH SABSE BHIANAK MANZAR
HAI:
Abdullah Bin Abbas (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne Namaz-e-kusoof parhai aur farmaya keh:
"Aaj mujhe dozakh dikhlai gai us se ziyada bhianak manzar mein ne kabhi
nahi dekha."
[Sahih Al Bukhari: 1:431]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ
يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْخَسَفَتِ الشَّمْسُ،
فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " أُرِيتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ مَنْظَرًا كَالْيَوْمِ
قَطُّ أَفْظَعَ "
Narrated By 'Abdullah bin 'Abbas ( رضی اللہ
عنہ ): The sun eclipsed
and Allah's Apostle (ﷺ) offered the
eclipse prayer and said, "I have been shown the Hellfire (now) and I never
saw a worse and horrible sight than the sight I have seen tode."
حضرت
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے کہا: سورج گہن ہوا تو رسول
اللہﷺ نے (کسوف کی) نماز پڑھی پھرآپ ﷺ نے فرمایا: "مجھے (نماز میں) دوزخ
دکھائی گئی میں نے آج کی طرح کبھی ڈراؤنی چیز نہیں دیکھی"۔
……………………………………….
AAP (ﷺ) NE GHARON MEIN NAWAFIL NAMAZON KA HUKM
DIYA HAI:
Abdullah Bin Umar ( رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya keh: "Apne gharon men bhi
(Nawafil) namazen parha karo, un ko maqbara mat banao."
[Sahih Al Bukhari: 1:432]
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ
حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ
ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اجْعَلُوا فِي بُيُوتِكُمْ مِنْ صَلاَتِكُمْ، وَلاَ
تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا "
Narrated By Ibn 'Umar (رضی اللہ عنہ) :
The Prophet (ﷺ) had said,
"Offer some of your prayers (Nawafil) at home, and do not take your houses
as graves."
حضرت
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبیﷺ نے فرمایا: "تم اپنے گھروں
میں (بھی) نماز (نفل وغیرہ) پڑھا کرو ان کو مقبرہ مت بناؤ"۔
……………………….
QABRON KO MASJID BANANE
WALON PAR ALLAH KI PHATKAR HOGI :
Ayesha (رضی اللہ عنہا) aur
Abdullah Bin Abbas (رضی اللہ عنہ) se marwi hai keh
Muhammad (ﷺ) Marz-ul-wafat
mein mubtelah hue to Aap (ﷺ)
apni chadar ko baar baar Apne chehra e mubarak par dalte - Jab kuchh afaqa hota
to Apne chehra e mubarak se chadar hata dete aur Aap (ﷺ) usi izterab aur pareshaani ki halat mein
farmaya karte the keh: "Yahud aur Nasara par Allah ki phatkar ho keh unhon
ne apne ambiyaa ki qabron ko masjid banaliya". Aap (ﷺ) yeh farmaa kar apni ummat ko darate the.
Ayesha (رضی اللہ عنہا) ne
kaha keh agar Aap (ﷺ) ko is baat ka
khayal na hota to aap (ﷺ) ki qabr khuli
jagah men hoti, hujre mein na hoti. Magar Aap (ﷺ) ko
dar tha keh kaheen log aap (ﷺ) ki
qabr ko bhi masjid na bana len.
[Sahih Al Bukhari: 1: 435- 436, 1390, Sahih Muslim: 1079]
حَدَّثَنَا أَبُو
الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ
بْنَ عَبَّاسٍ، قَالاَ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ
يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ
وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهْوَ كَذَلِكَ " لَعْنَةُ
اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ
مَسَاجِدَ ". يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا
Narrated By 'Ayesha (رضی اللہ عنہا) and 'Abdullah bin 'Abbas (رضی اللہ عنہ) : When the last moment of the life of
Allah's Apostle (ﷺ) came he (ﷺ) started putting his 'Khamisa' on his face
and when he (ﷺ) felt hot and
short of breath he (ﷺ) took it off his
face and said, "May Allah curse the Jews and Christians for they built the
places of worship at the graves of their Prophets." The Prophet (ﷺ) was warning (Muslims) of what those had
done”.
حضرت عائشہ
رضی اللہ عنہا اور حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا: جب رسول اللہﷺ
مرض الموت میں مبتلا ہوئے تو آپﷺ ایک چادر اپنے منہ پر ڈالنے لگے جب گھبراتے تو
منہ کھول دیتے اور اسی حال میں یوں فرماتے: "اللہ کی لعنت ہو یہود اور نصاریٰ
پر انہوں نے اپنے نبیوں کی قبروں کو مسجد بنالیا". آپﷺ یہ فرما کر (اپنی امت
کو) ایسے کاموں سے ڈراتے تھے۔
………………………………
MASJID MEIN DAKHIL HONE
PAR 2 RAKA'AT TAHIYYAT UL MASJID NAMAZ PARHNI CHAHIYE :
Abu Qatadah (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya keh: "Jab tum mein se koi shakhs masjid mein dakhil ho tou baithne
se pehle 2 Raka'at (Tahiyyat ul Masjid) namaz parh le."
[Sahih Al Bukhari: 1:444, Sahih Muslim: 1540, Sunnan An Nasai: 731, Abu
Dawood: 467]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ
السَّلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَرْكَعْ
رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ "
Narrated By Abu Qatada Al-Aslami (رضی اللہ عنہ): Allah's Apostle (ﷺ) said, "If anyone of you enters a
mosque, he should pray two Rakat before sitting."
حضرت ابو
قتادہ سلمی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺ نے فرمایا: "جب کوئی تم
میں سے مسجد میں آئے تو بیٹھنے سے پہلے دو رکعتیں (تحیۃ المسجد) کی پڑھ لے"۔
………………………………
JAB TAK REEH KHARIJ NA HO
TAB TAK FARISHTE NAMAZI KE LIYE DUA KARTE HAIN :
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Jab tak tum apne musalle par jahan tum ne namaz parhi thi,
baithe raho aur reeh kharij na karo tou farishte tumhare lye dua karte rehte
hain aur kehte hain keh:
'Ae Allah! iski maghfirat kijiye, Ae Allah ispar rehm
kijiye'."
[Sahih Al Bukhari: 1:445, 659, Sahih Muslim: 1396, Sunnan Ibn Majah:
799]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ
الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
قَالَ " الْمَلاَئِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي
مُصَلاَّهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، مَا لَمْ يُحْدِثْ، تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ
لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ "
Narrated By Abu Huraira ( رضی اللہ عنہ) : Allah's Apostle (ﷺ) said, "The angels keep on asking
Allah's forgiveness for anyone of you, as long as he is at his musalla (praying
place) and he does not pass wind (Hadath). They say, 'O Allah! Forgive him, O
Allah! Be Merciful to him."
حضرت ابو
ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺ نے فرمایا: "فرشتے اس شخص
کیلئے دعا کرتے رہتے ہیں جو اپنی نماز کی جگہ میں جہاں اس نے (مسجد میں) نماز پڑھی
ہے بیٹھا رہے جب تک کہ اس کا وضو نہ ٹوٹے، فرشتے یوں کہتے ہیں: 'یا اللہ! اس کو
بخش دے، یا اللہ! اس پر رحم فرما'۔"
………………………………
MASJID BANANE WALE KE LIYE ALLAH TA'AALA JANNAT MEIN WAISA HI GHAR ATA
KAREGA :
Ubaidullah Al Khaulani (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh unhon ne Hazrat Uthman (رضی اللہ عنہ) se suna keh masjid nabwi ki tameer ke bare mein logon ki
baaton ko sun kar Aap (رضی اللہ عنہ) ne farmaya: "Tum logon ne bohat
zyada baatain ki hain halan ken main ne Muhammad (ﷺ) se suna hai keh:
'Jisne masjid banai’, Ravi Bukair ke khayal main ek aur ravi Asim ne is ka
izafa kya:' Allah Ta'aala ki razamandi chahte hue'.' Tou Allah Ta'aala aisa hi
ek makan jannat main iske liye Banae ga'."
[Sahih Al Bukhari: 1:450, Sahih Muslim: 1084, Jami' At Tirmidhi: 318,
Sunnan Ibn Majah: 736]
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ
بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ
أَنَّهُ، سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ
عَفَّانَ، يَقُولُ عِنْدَ قَوْلِ النَّاسِ فِيهِ حِينَ بَنَى مَسْجِدَ الرَّسُولِ
صلى الله عليه وسلم إِنَّكُمْ أَكْثَرْتُمْ، وَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم يَقُولُ "
مَنْ بَنَى مَسْجِدًا ـ قَالَ بُكَيْرٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ـ يَبْتَغِي بِهِ
وَجْهَ اللَّهِ، بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ "
Narrated By 'Ubdaidullah Al-Khaulani (رضی اللہ عنہ): I heard 'Uthman bin 'Affan (رضی اللہ عنہ) saying, when people argued too much about
his intention to reconstruct the mosque of Allah's Apostle (ﷺ) : "You have talked
too much. I heard the Prophet (ﷺ) saying, 'Whoever built a
mosque, (Bukair thought that 'Asim, another sub-narrator, added,
"Intending Allah's Pleasure"), Allah would build for him a similar
place in Paradise.'"
حضرت
عبیداللہ بن خولانی سے روایت ہے انہوں نے حضرت عثمان رضی اللہ عنہ سے سنا کہ مسجد
نبوی کی تعمیر کے بارے میں لوگوں کی باتوں کو سن کر آپ رضی اللہ عنہ نے فرمایا:
"تم لوگوں نے بہت زیادہ باتیں کی ہیں ۔حالانکہ میں نے نبی ﷺ سے سنا ہے کہ:
'جس نے مسجد بنائی' - راوی بکیر نے کہا: میرا خیال ہے کہ آپ رضی اللہ عنہ نے
فرمایا - 'اللہ تعالیٰ کی رضامندی چاہتے ہوئے، تو اللہ تعالیٰ ایسا ہی ایک مکان
جنت میں اس کےلیے بنائے گا’.
………………………….
MUHAMMAD ( ﷺ) SAB KE
SAATH ACHHA SULOOK KARTE :
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh ek habshi aurat ya habshi mard Masjid-e-Nabwi mein jharu diya
karte the, ek din uska inteqal hogaya, Muhammad ( ﷺ) ne
uske muta'alliq poochha, logon ne batlaya keh woh inteqal kargaya- Aap (ﷺ) ne uspar farmaya keh: "Mujhe kyun na
bataya? Mujhe us ki qabr dikhao."- phir Aap( ﷺ)
uski qabr par tashreef lae aur uspar namaz parhi."
[SAHIH AL BUKHARI: 1:458, SAHIH MUSLIM: 2088 ; ABU DAWOOD: 3197 ; SUNNAN
IBN MAJAH: 1527]
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ
حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي
رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَسْوَدَ ـ أَوِ امْرَأَةً
سَوْدَاءَ ـ كَانَ يَقُمُّ الْمَسْجِدَ، فَمَاتَ، فَسَأَلَ النَّبِيُّ صلى الله
عليه وسلم عَنْهُ فَقَالُوا مَاتَ. قَالَ " أَفَلاَ
كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي بِهِ دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ ". ـ أَوْ قَالَ
قَبْرِهَا ـ فَأَتَى قَبْرَهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ
Narrated By Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) : A
black man or a black woman used to sweep the mosque and he or she died. The
Prophet (ﷺ) asked about her
(or him). He (ﷺ) was told that she
(or he) had died. He (ﷺ) said, "Why
did you not inform me? Show me his grave (or her grave)." So he (ﷺ) went to her (his) grave and offered her
(his) funeral prayer."
حضرت ابو
ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک سیاہ فام مرد یا عورت مسجد نبوی میں جھاڑو
دیا کرتا تھا تو وہ مرگیا ، نبیﷺ نے لوگوں سے اس کا حال پوچھا انہوں نے کہا: وہ مر
گیا (یا مر گئی) آپ ﷺ نے فرمایا: "بھلا تم نے مجھے کیوں نہیں بتایا، چلو اب
اس مرد(عورت) کی قبر بتلاؤ". پھر آپ ﷺ اس کی قبر پر تشریف لائے پھر اس پر
نماز پڑھی۔
………………………………
ALLAH TA'AALA NE JINN KO
MUHAMMAD (ﷺ) KE QAABU MEIN KIYA – JIS NE
AAP (ﷺ) KI NAMAZ MEIN KHALAL DAALNA
CHAHA :
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya keh: "Guzashta raat ek sarkash jinn achanak mere paas aya, woh
meri namaz men khalal dalna chahta tha lekin Allah Ta'aala ne mujhe uspar qaabu
dediya aur mein ne socha keh masjid ke kisi sutoon se use baandh dun taakeh
subah tum sab bhi use dekh lo, phir mujhe apne bhai Suleman (عليه السلام) ki dua yaad agai (jo surah suwaad mein hai) 'Ae mere Rabb
aisa mulk ata karna jo mere ba'ad kisi ko hasil na ho' ". Ravi Rauh ne
kaha: “Phir Aap (ﷺ) ne use zaleel kar
ke chhor dya.”
[Sahih Al Bukhari: 1:461, 3423, Sahih Muslim: 1104]
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ
شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ
عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَىَّ الْبَارِحَةَ ـ أَوْ كَلِمَةً
نَحْوَهَا ـ لِيَقْطَعَ عَلَىَّ الصَّلاَةَ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ،
فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، حَتَّى
تُصْبِحُوا وَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ، فَذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ
رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ". قَالَ
رَوْحٌ فَرَدَّهُ خَاسِئًا
Narrated by Abu Huraira (رضی اللہ عنہ):
"The Prophet (ﷺ) said, "Last
night a big demon (afreet) from the Jinns came to me and wanted to interrupt my
prayers (or said something similar) but Allah enabled me to overpower him. I
wanted to fasten him to one of the pillars of the mosque so that all of you
could see him in the morning but I remembered the statement of my brother
Suleman (عليه السلام) (as stated
in Qur'an): ‘My Lord! Forgive me and bestow on me a kingdom such as shall not
belong to anybody after me (38.35)’." The sub narrator Rauh said, "He
(the demon) was dismissed humiliated."
حضرت ابو ہریرہ
رضی اللہ عنہ سے روایت ہےکہ نبی ﷺ
نے فرمایا:
"گذشتہ رات ایک سرکش جن میرے پاس آیا، یا اسی طرح کی کوئی بات آپﷺنے فرمائی
تاکہ وہ میری نماز میں خلل ڈالے، لیکن اللہ تعالیٰ نے اس کو میرے قابو میں کردیا
اور میں نے چاہا کہ مسجد کے ستونوں میں سے ایک ستون سے اس کو باندھ دوں تاکہ صبح
کو تم سب اس کو دیکھتے، پھر مجھ کو اپنے بھائی سلیمان علیہ السلام کی یہ دعا یاد
آئی (جو سورہ ص میں ہے)' اے میرے رب! مجھ کو ایسی بادشاہت عطا فرما جو میرے بعد
کسی کو حاصل نہ ہو'"۔ راوی روح نے کہا: پھر آپ ﷺ نے اس کو ذلیل کرکے چھوڑ
دیا"۔
………………………………..
TAHAJJUD NAMAZ KA
TAREEQA:
Abdullah Bin Umar (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh aik shakhs ne Muhammad se (ﷺ)
poochha: "Ya Rasool Allah (ﷺ) tahajjud
ki namaz kis tarha parhni chahiye?". Aap (ﷺ) ne
farmaya keh: "2, 2 raka'at karke parh aur jab subah qareeb ajae to
ek rakat witr parhlo, aur ek rakat witr saari namaz ko taaq banadegi", aur
Abdullah Bin Umar (رضی اللہ عنہ) farmate the keh:
"akhri namaz ko taaq rakha karo kyun keh is ka Aap (ﷺ) ne hukm
diya hai."
[Sahih Al Bukhari: 1:472, Sahih Muslim: 1632, Sunnan An Nasai: 1675]
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ
عُمَرَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ عَلَى
الْمِنْبَرِ مَا تَرَى فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ قَالَ " مَثْنَى
مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ الصُّبْحَ صَلَّى وَاحِدَةً، فَأَوْتَرَتْ لَهُ مَا
صَلَّى ". وَإِنَّهُ كَانَ يَقُولُ اجْعَلُوا آخِرَ صَلاَتِكُمْ وِتْرًا،
فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِهِ
Narrated By Nafi' (رضی اللہ عنہ) :
Ibn 'Umar (رضی اللہ عنہ) said, "While
the Prophet (ﷺ) was on the
pulpit, a man asked him how to offer the night prayers. He (ﷺ) replied, 'Pray two Raka'at at a time and
then two and then two and so on, and if you are afraid of the dawn (the
approach of the time of the Fajr prayer) pray one Rak'a and that will be the
witr for all the Raka'at which you have offered." Ibn 'Umar (رضی اللہ
عنہ) said, "The
last Rak'at of the night prayer should be odd for the Prophet (ﷺ) ordered it to be so”.
حضرت
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے نبیﷺ سے پوچھا اس حال میں
کہ آپﷺ منبر پرتشریف فرما تھے رات کی نماز (یعنی تہجد) کے بارے میں آپﷺ کیا فرماتے
ہیں؟ آپﷺ نے فرمایا: دو دو رکعت کرکے پڑھو، پھر جب تم میں سے کسی کو صبح: ہوجانے کا ڈر ہو تو ایک رکعت پڑھ لے وہ ساری
نماز کو طاق کردے گی، عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ کہتے تھے کہ اپنی آخری نماز کو
وتر کرلیا کرو کیونکہ آپﷺ نے اس کا حکم دیا ہے۔
………………………………..
BA JAMAAT NAMAAZ PARHNE KI FAZEELAT :
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya: “Ghar mein namaaz parhne se
jamaat ke saath namaaz parhna 25 darje afzal hai 25 guna sawab ziyada milta
hai, kyun keh jab koi shakhs tum mein se wudu kare aur uske adaab ka lehaz
rakhe phir masjid men sirf namaaz ki gharz se ae to uske har qadam par Allah
Ta'aala ek darja buland karta hai aur ek gunaah uska muaaf karta hai- is tarha
woh masjid ke andar ae ga masjid meinn ane ke ba'ad jab tak namaaz ke intezar
mein rahe ga use namaaz hi ki halat mein shumar kiya jae ga, aur farishte uske
liye dua karte rehte hain: ‘Ae Allah Ispar rehm
farmaa, ae Allah isko bakhsh de’, reeh kharij hone tak isi tarha dua karte
hain.”
[Sahih Al Bukhari: 1: 477, Sahih Muslim: 1360, 1394,1396, Sunnan An
Nasai: 487, Sunnan Ibn Majah: 787]
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " صَلاَةُ
الْجَمِيعِ تَزِيدُ عَلَى صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ، وَصَلاَتِهِ فِي سُوقِهِ
خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ
وَأَتَى الْمَسْجِدَ، لاَ يُرِيدُ إِلاَّ الصَّلاَةَ، لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلاَّ
رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ خَطِيئَةً، حَتَّى يَدْخُلَ
الْمَسْجِدَ، وَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَتْ
تَحْبِسُهُ، وَتُصَلِّي ـ يَعْنِي عَلَيْهِ ـ الْمَلاَئِكَةُ مَا دَامَ فِي
مَجْلِسِهِ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ
ارْحَمْهُ، مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ "
Narrated By Abu Huraira (رضی اللہ عنہ): The Prophet (ﷺ) said, "The prayer offered in
congregation is twenty five times more superior (in reward) to the prayer
offered alone in one's house or in a business centre, because if one performs
ablution and does it perfectly, and then proceeds to the mosque with the sole
intention of praying, then for each step which he takes towards the mosque,
Allah upgrades him a degree in reward and (forgives) crosses out one sin till
he enters the mosque. When he enters the mosque he is considered in prayer as
long as he is waiting for the prayer and the angels keep on asking for Allah's
forgiveness for him and they keep on saying: 'O Allah! Be Merciful to him, O
Allah! Forgive him, as long as he keeps on sitting at his praying place and
does not pass wind”.
حضرت ابو ہریرہ
رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبیﷺنے فرمایا: جماعت کے ساتھ نماز پڑھنے کی فضیلت گھر
میں اور بازار میں نماز پڑھنے سے پچیس درجے زیادہ ہیں کیونکہ تم میں سے جب کوئی
اچھی طرح وضو کرے اورمسجد میں نماز ہی کے قصد سے جائے تو مسجد میں پہنچنے تک ہر
قدم پر اللہ اس کا ایک درجہ بلند کرے گا اور اس کا ایک گناہ مٹا دے گا اور جب وہ
مسجد میں پہنچ جائے گا تو جب تک نماز کیلئے رکا رہے گا اس کو نماز کا ثواب ملتا
رہے گا اور جب تک وہ اس جگہ بیٹھا رہے گا جہاں وہ نماز پڑھتا ہے فرشتے اس کیلئے
یوں دعا کرتے ہیں یا اللہ! اس کو بخش دے، یا اللہ! اس پر رحم فرما ، جب تک وہ بے
وضو ہوکے فرشتوں کو ایذا نہ دے۔
……………………………..
MOMIN APAS MEIN EK DOOSRE
KE DOST, MADADGAAR HAIN :
Abu Moosa Asha'ari (رضی اللہ عنہ) se marwi hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya,: “Ek momin doosre momin ke
liye emarat ki tarha hai keh uska ek hisa doosre hise ko quwwat pohanchata hai
aur Aap (ﷺ) ne ek haath ki
ungliyon ko doosre haath ki ungliyon mein dakhil kiya”.
[Sahih Al Bukhari: 1:481, 2446 ; Sahih Muslim: 6257]
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ
يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم قَالَ " إِنَّ
الْمُؤْمِنَ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ، يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ".
وَشَبَّكَ أَصَابِعَهُ
Narrated By Abu Musa (رضی اللہ عنہ) :
The Prophet (ﷺ) said, "A
faithful believer to a faithful believer is like the bricks of a wall,
enforcing each other." While (saying that) the Prophet (ﷺ) clasped his hands, by interlacing his fingers.
حضرت ابو
موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبیﷺ نے فرمایا: مسلمان دوسرے مسلمان
کیلئے عمارت کی طرح ہے اس کا ایک حصہ دوسرے حصے کو تھامے رکھتا ہے اور اپنی
انگلیاں قینچی کیں(یعنی ایک ہاتھ کی انگلیاں دوسرے ہاتھ میں کردیں)۔
………………………………………
AAP (ﷺ) KI NAMAZ MEIN SAJDE KI JAGAH
AUR DEEWAR KE BEECH EK BAKRI KE GUZAR SAKNE KA FAASLA REHTA :
Sahl Bin Sa'd (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) jis jagah namaaz ke liye khare hote
sajadah karne ki jagah aur deewar ke darmiyaan itna faasla hota keh ek bakri ke
guzar sakne ka faasla raheta tha.
[Sahih Al Bukhari: 1: 496, Sahih Muslim: 1029, Abu Dawood: 1077]
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ
زُرَارَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ سَهْلٍ، قَالَ كَانَ بَيْنَ مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
وَبَيْنَ الْجِدَارِ مَمَرُّ الشَّاةِ
Narrated By Sahl (bin Sa'd) (رضی اللہ عنہ) : The distance between the Musalla of
Allah's Apostle (ﷺ) and the wall was
just sufficient for a sheep to pass through.
حضرت سہل
بن سعد رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺ کے سجدہ کرنے کی جگہ اور دیوار کے
درمیان ایک بکری کے گذر سکنے کا فاصلہ ہوتا تھا۔
………………………
NAMAZ PARHTE WAQT SAAMNE
SE GUZARNA SAKHT MANA HAI :
Abu Saeed Khudri (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya: "Jab koi shakhs namaaz
kisi cheez ki taraf munh karke parhe aur us cheez ko aarh bana raha ho phir bhi
agar koi saamne se guzre to use rok dena chahiye, balkeh usko dafa kare jahan
tak ho sake agar woh na maane to us se laro kyun keh woh shaitaan hai."
[Sahih Al Bukhari: 1: 509, Sahih Muslim: 1023, Abu Dawood: 700]
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ،
قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ حُمَيْدِ
بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ
صلى الله عليه وسلم وَحَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ
الْعَدَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا
سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ يُصَلِّي إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ
النَّاسِ، فَأَرَادَ شَابٌّ مِنْ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ
يَدَيْهِ فَدَفَعَ أَبُو سَعِيدٍ فِي صَدْرِهِ، فَنَظَرَ الشَّابُّ فَلَمْ يَجِدْ
مَسَاغًا إِلاَّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَعَادَ لِيَجْتَازَ فَدَفَعَهُ أَبُو سَعِيدٍ
أَشَدَّ مِنَ الأُولَى، فَنَالَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ
فَشَكَا إِلَيْهِ مَا لَقِيَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ خَلْفَهُ
عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ مَا لَكَ وَلاِبْنِ أَخِيكَ يَا أَبَا سَعِيدٍ قَالَ
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا صَلَّى
أَحَدُكُمْ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ
يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ،
فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ "
Narrated By Abu Saeed (رضی اللہ عنہ): The Prophet (ﷺ) said, Narrated by Abu Salih As-Samman : I
saw Abu Saeed Al-Khudri (رضی اللہ عنہ) praying on a Friday, behind something
which acted as a sutra, A young man from Bani Abi Mu'ait, wanted to pass in
front of him, but Abu Saeed (رضی اللہ عنہ) repulsed him with a push on his chest.
Finding no alternative he again tried to pass but Abu Saeed (رضی اللہ
عنہ) pushed him with a
greater force. The young man abused Abu Saeed(رضی اللہ عنہ) and went to Marwan and lodged a complaint
against Abu Saeed (رضی اللہ عنہ) and
Abu Saeed (رضی اللہ عنہ)
followed the young man to Marwan who asked him, "O Abu Saeed (رضی اللہ
عنہ)! What has
happened between you and the son of your brother?” Abu Saeed (رضی اللہ عنہ) said to him, "I heard the Prophet (ﷺ) saying, 'If anybody amongst you is
praying behind something as a sutra and somebody tries to pass in front of him,
then he should repulse him and if he refuses, he should use force against him
for he is a satan”.
حضرت ابو
سعید خدری رضی اللہ عنہ نے کہا: نبیﷺ نے فرمایا: دوسری سند ابو صالح سمان نے بیان
کیاکہ انہوں نے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کو دیکھا جو جمعہ کے دن لوگوں سے کچھ
آڑ کئے ہوئے نماز پڑھ رہے تھے ، ابو معیط کے بیٹوں میں سے ایک جوان نے ان کے سامنے
سے گزرنا چاہا، حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے اس کے سینے پر ایک گھونسا دیا۔
اس نے چاروں طرف نظر دوڑائی تو سامنے گذرنے کے سوا اور کوئی راستہ نہ تھا ، اس نے
پھر گذرنا چاہا مگر ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے پہلے سے بھی زیادہ زور سے ایک
گھونسا لگایا، اس سے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ شکایت ہوئی اور پھر مروان کے پاس
ابو سعید کی شکایت لے کر پہنچا ابو سعید رضی اللہ عنہ ان کے پیچھے ہی مروان کے پاس
جا پہنچے۔ مروان نے کہا: اے ابو سعید! یہ آپ اور آپ کےبھتیجے میں کیا جھگڑا ہے۔
ابو سعید رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے نبیﷺ سے سنا آپﷺ فرماتے تھے: تم میں سے جب
کوئی لوگوں سےآڑ کرکے اس طرف نماز پڑھے پھر کوئی اس کے سامنے سے گزرنا چاہے (یعنی
آڑ کے اندر تو اس کو روکے) اگر وہ نہ مانے تو اس سے لڑے کیونکہ وہ شیطان ہے۔
……………………………………
AGAR BANDA YEH JAANTA HO
KEH NAMAZI KE SAAMNE SE GUZARNA KITNA BARA GUNAAH HAI TO WOH NAMAZ POORA HONE
KO INTEZAAR KARNA PASAND KARTA :
Busr Bin Saeed (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya: “Agar namazi ke saamne se
guzarne wala jaanta ho keh namazi ke saamne se guzarna kitna bara gunaah hai to
uske saamne se guzarne par 40 tak waheen khara rehne ko tarjeeh deta (ravi ne
kaha yaad nahi 4 din ya 40 maheene ya 40 saal).
[Sahih Al Bukhari: 1:510, Sahih Muslim: 1027, Sunnan An Nasai: 756,
Tirmidhi: 336]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ
بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ،
أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي فَقَالَ أَبُو
جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ يَعْلَمُ
الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ
خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ". قَالَ أَبُو
النَّضْرِ لاَ أَدْرِي أَقَالَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً
Narrated By Busr bin Saeed (رضی اللہ عنہ): That Zaid bin Khalid (رضی اللہ
عنہ) sent him to Abi Juhaim
to ask him what he had heard from Allah's Apostle (ﷺ) about a person passing in front of
another person who was praying. Abu Juhaim replied, "Allah's Apostle (ﷺ) said, 'If the person who passes in front
of another person in prayer knew the magnitude of his sin he would prefer to
wait for 40 (days, months or years) rather than to pass in front of him."
Abu An-Nadr said, "I do not remember exactly whether he said 40 days,
months or years."
بسر بن
سعید سے روایت ہے کہ زید بن خالد نے ان کو ابوجحیم (عبداللہ انصاری رضی اللہ عنہ)
کے پاس بھیجا،تاکہ وہ ان سے پوچھیں کہ نمازی کے آگے گذرنے والے کے بارے میں انہوں
نے رسول اللہﷺسے کیا سنا ہے ؟ حضرت ابو جحیم نے کہا: رسول اللہﷺ نے فرمایا: اگر
نمازی کے سامنے سے گذرنے والا یہ جانتا ہو کہ اس کا کتنا عذاب ہوگا تو چالیس تک اس
کو کھڑا رہنا اس کے آگے سے گذر جانے سے بہتر معلوم ہوتا۔ ابو النضر نے کہا: مجھ کو
یاد نہیں رہا بسر بن سعد نے چالیس دن کہا، چالیس مہینے یا چالیس برس۔
……………………………….
AZAAN KA JAWAB DENA USKE BA'AD DUROOD AUR AZAAN KI DUA PARHNE KI
FAZEELAT KA BAYAN :
Abdullah bin Amr bin al-As (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai ke Muhammad (ﷺ) ne farmaya: "Jab tum muazzin ki Azan
suno tou tum wohi kaho jo muazzin kehta hai phir mujh par durood parho kyun keh
jo mujh par ek martaba durood parhta hai tou Allah Ta'aala us par 10 rehmaten
nazil farmata hai, (uske ba'ad Azaan ke ba'ad ki dua parho), Jo yeh Azaan ke
ba'ad ki dua parhe ga uske liye meri shafa'at wajib hojae gi."
[Sahih Muslim: 746 - 747, Sahih Al Bukhari: 1:614, Jami At Tirmidhi:
485]
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ،
عَنْ حَيْوَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، وَغَيْرِهِمَا، عَنْ كَعْبِ بْنِ
عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ
فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى
عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا اللَّهَ لِيَ
الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ
مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَمَنْ سَأَلَ لِيَ
الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ "
Abdullah bin Amr bin al-As (رضی اللہ عنہ) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:”When you hear the Muadhdhin,
repeat what he says, then invoke a blessing on me, for everyone who invokes a
blessing on me will receive ten blessings from Allah; then beg from Allah
al-Wasila for me, which is a rank in paradise fitting for only one of Allah's
servants, and I hope that I will be that one. If anyone who asks that I be
given the wasila, he will be assured of my intercession”.
عبداللہ بن
عمرو بن عاص سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے
ہوئے سنا کہ جب تم مؤذن سے اذان سنو تو جیسے وہ کہتا ہے تم بھی کہو پھر مجھ پر
درود بھیجو جو مجھ پر درود بھیجتا ہے اللہ اس پر دس رحمتیں نازل کرتا ہے پھر اللہ
سے میرے لئے وسیلہ مانگو کیونکہ وہ جنت کا ایک درجہ ہے اللہ کے بندوں میں سے صرف
ایک بندہ کو ملے گا اور مجھے امید ہے کہ وہ میں ہی ہوں گا جو اللہ سے میرے وسیلہ
کی دعا کرے گا اس کے لئے میری شفاعت واجب ہو جائے گی۔
……………….
MUAZZIN KI AZAAN KA JAWAB:
Umar bin Al-Khattab (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya: “Jab muazzin ‘Allahu Akbar,
Allahu Akbar’ kahe tou sunne wala bhi yahi alfaz dohrae aur jab woh ‘Ashhadu An
laailaha illallah’ aur ‘Ashhadu Anna Muhammadan Rasul Allah’ kahe tou sunne
wala bhi yahi kahe aur jab muazzin ‘Hayya ‘alas Salah’ kahe tou sunne wala ‘La
hawla wa laa quwwata illa billaah’ kahe Aaur jab woh hayya ‘alal Falah"
kahe tou sunne wala ‘La hawla wa laa quwwata illa billaah’ kahe, Us ke baad
muazzin jab ‘Allahu Akbar, Allahu Akbar’ aur ‘Laa Ilaha Illallah’ kahe tou
sunne wale ko bhi yahi alfaz dohrana chahyen aur jab sunne wale ne is tarah
khuloos aur dil se yaqeen rakh kar kaha tou who jannat main dakhil hua".
[Sahih Muslim: 748, Sahih Al Bukhari: 1:611-612]
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ
مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ الثَّقَفِيُّ
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ
خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسَافٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ
عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا قَالَ
الْمُؤَذِّنُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ . فَقَالَ أَحَدُكُمُ اللَّهُ
أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ . ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ
اللَّهُ . قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ثُمَّ قَالَ أَشْهَدُ
أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ . قَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ
اللَّهِ . ثُمَّ قَالَ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ . قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ
قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ . ثُمَّ قَالَ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ . قَالَ لاَ
حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ . ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ
أَكْبَرُ . قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ . ثُمَّ قَالَ لاَ إِلَهَ
إِلاَّ اللَّهُ . قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ . مِنْ قَلْبِهِ دَخَلَ
الْجَنَّةَ "
It was narrated that 'Umar bin Al-Khattab (رضی اللہ
عنہ) said: "The
Messenger of Allah (ﷺ) said: 'If the
Mu'adhdhin says: ''Allahu akbaru Allahu akbar (Allah is most great, Allah is
most great)," and one of you says: "Allahu akbaru Allahu akbar (Allah
is most great, Allah is most great);" then he says: ''Ashhadu an laa ilaha
illallaah (I bear witness that none has the right to be worshiped but
Allah)," and you say: ''Ashhadu an laa ilaha illallaah (I bear witness
that none has the right to be worshiped but Allah);" then he says:
"Ashhadu anna Muhammadan Rasul-Allah (I bear witness that Muhammad is the
Messenger of Allah)," and you say: "Ashhadu anna Muhammadan
Rasul-Allah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah);"
then he says: "Hayya 'alas-Salat
(Come to prayer)," and you say: "La hawla wa laa quwwata illa Billaah
(There is no power and no might except with Allah);" then he says:
"Hayya 'alal-falah (Come to
prosperity)," and you say: 'La hawla wa la quwwata illa Billaah. (There is
no power and no might except with Allah);" then he says: "Allahu
akbaru Allahu akbar (Allah is most great, Allah is most great)," and you
say: "Allahu akbaru Allahu akbar (Allah is most great, Allah is most
great);" then he says: "Laa ilaha illallaah (None has the right to be
worshiped but Allah)," and one of you says: "Laa ilaha illallaah
(None has the right to be worshiped but Allah)," from the heart, he will
enter Paradise."
حضرت عمر
بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہﷺ نے فرمایا: جب مؤذن اللہ اکبر اللہ
اکبر کہے تو سننے والا بھی یہی الفاظ دہرائے اور جب وہ اشہد ان لا الٰہ الا اللہ
اور اشہد ان محمدًﷺ رسول اللہ کہے تو سننے والا بھی یہی الفاظ کہے اور جب مؤذن حیّ
علی الصلوٰۃ کہے تو سننے والا لا حول ولا قوۃ الا باللہ کہے پھر جب مؤذن حیّ علی
الفلاح کہے تو سننے والا بھی لا حول ولا قوۃ الا باللہ کہے اس کے بعد مؤذن جب اللہ
اکبر اللہ اکبر اور لا الٰہ الا اللہ کہے تو سننے والے کو بھی یہی الفاظ دہرانا
چاہیے اور جب سننے والے نے اس طرح خلوص اور دل سے یقین رکھ کر کہا تو وہ جنت میں
داخل ہوا ۔
……………………….
MUAZZAN K AZAAN KA "ASH'HADU AN LAA ILAAHA ILLALLAH AUR ASH'HADU
ANNA MUHAMMAD AN RASOOLALLAH" KA
DIL SE JAWAB DENE KI FAZEELAT :
Sa'd bin Abi
Waqqas (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: “Muazzan ki azaan sunkar jisne yeh kaha keh mein is baat ki
gawahi deta hun keh Allah ke siva koi aur mabood nahi hai, Allah Ta'aala ek hai
aur Is ka koi shareek nahi hai aur Muhammad (ﷺ) Us ke bande aur Rasool hain, tou aise
shakhs ke gunaah muaaf kardiye jate hain”.
'Ashhadu an Iaa ilaha illallahu wahdahu Ia
sharika lahu, wa ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa Rasuluh, raditu Billahi
Rabban, wa bi-Muhammadin Rasulan, wa bil-Islami deena
[Sahih Muslim: 749]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ الْحُكَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ
الْقُرَشِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ
الْحُكَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ،
عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
أَنَّهُ قَالَ " مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ
إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ
وَرَسُولُهُ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً وَبِالإِسْلاَمِ
دِينًا . غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ " . قَالَ ابْنُ رُمْحٍ فِي رِوَايَتِهِ
" مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ وَأَنَا أَشْهَدُ " .
وَلَمْ يَذْكُرْ قُتَيْبَةُ قَوْلَهُ وَأَنَا
It was narrated from Sa'd bin Abi Waqqas (رضی اللہ
عنہ) that the
Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever ses when he hears the
Adhan: 'Ashhadu an Ia ilaha illallahu wahdahu Ia sharika lahu, wa ashhadu anna
Muhammadan 'abduhu wa Rasuluh, raditu Billahi Rabban, wa bi-Muhammadin Rasulan,
wa bil-Islami deena (I bear witness that none has the right to be worshiped but
Allah, with no partner or associate, and I bear witness that Muhammad (ﷺ) is His slave and
Messenger; I am content with Allah as my Lord, Muhammad (ﷺ) as Messenger and
Islam as my religion)' his sins will be forgiven."
حضرت سعد
بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ نبیﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ آپﷺ نے فرمایا: جس نے مؤذن کی
اذان سن کر یہ کہا کہ میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی دوسرا
معبود نہیں ہے ، اللہ تعالیٰ یکتا ہے اور اس کا کوئی شریک نہیں اور محمدﷺ اللہ کے
بندے اور رسول ہیں، میں اللہ کی ربوبیت اور محمدﷺ کی رسالت سے مسرور اور خوش ہوں
اور میں نے مذہبِ اسلام کو قبول کر لیا ہے تو ایسے شخص کے گناہ معاف کر دئیے جاتے
ہیں۔
…………………………..
QIYAMAT KE DIN MUAZZAN KI GARDAN SABSE LAMBI HOGI :
Talhah bin Yahya (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya: “Qiyamat ke din muazzan ki gardan sab se
zyada lambi hogi”.
[Sahih Muslim: 750]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى،
عَنْ عَمِّهِ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَجَاءَهُ
الْمُؤَذِّنُ يَدْعُوهُ إِلَى الصَّلاَةِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ "
الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
وَحَدَّثَنِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ
سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ
It was narrated from Talhah bin Yahya (رضی اللہ
عنہ) that his paternal
uncle said: "I was with Mu'awiyah bin Abi Sufyan (رضی اللہ
عنہ) when the Mu'adhdhin came to him to call him
to prayer. Mu'awiyah (رضی اللہ عنہ) said: 'I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: "The Mu'adhdhin will be the people with the
longest necks on the Day of Resurrection."
طلحہ بن یحییٰ کہتے ہیں
کہ میں سیدنا معاویہ بن ابی سفیانؓ کے پاس تھا کہ اتنے میں انہیں مؤذن نماز کے لئے
بلانے آیا۔ جس پر سیدنا معاویہؓ نے کہا کہ میں نے رسول اللہﷺ کو فرماتے ہوئے سنا
ہے کہ قیامت کے دن مؤذنوں کی گردن سب سے زیادہ لمبی ہو گی۔
………………………….
BA JAMAT NAMAZ PARHNE PAR BHI SURAH FATIHA KA PARHNA ZAROORI HAI :
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya: “Jis ne namaz main Surah Fatihah nahi
parhi, us ki namaz poori nahi hui balkeh us ki namaz naqis rahi”. Yeh Aap (ﷺ) ne teen martaba farmaya. Logon ne poochha keh: “Jab
hum imam ke peechhe khare hon to kiya karen?”.
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) ne jawaban kaha: “Us waqt tum log ahista
Surah Fatihah parh liya karo kyun keh mein ne Muhammad (ﷺ) se suna keh: ‘Namaz Mere aur Mere bande ke darmiyan
adhi adhi taqseem ho chuki hai aur Mera banda jo sawal karta hai to woh poora
kiya jata hai. jab banda Alhamdulillahi Rabil Alaameen kehta hai to Allah
Ta'aala farmata hai keh: ‘Mere bande ne Meri tareef ki’, aur (namazi) jab kehta
hai ke Ar-Rahman ar-Rahim to Allah
Ta'aala farmata hai keh: ‘Mere bande ne Meri tauseef ki’,aur (namazi) jab kehta
hai keh Maliki Yawmid-deen to Allah Ta'aala farmata hai keh: ‘Mere bande ne
Meri buzurgi bayan ki;, aur yun bhi kehta hai keh: ‘Mere bande ne apne sab kaam
Mere supurd kar dye hain’ aur (namazi) jab Iyyaka na’budu Waiyyaka Nasta'een parhta
hai to Allah Ta'aala farmata hai keh: ‘Yeh Mera aur Mere bande ka darmiyani
muamla hai,aur banda jo sawal kare ga woh isko mile ga’, phir jab (namazi) apni
namaz meinn Ihdi nas-siratal-mustaqim,sirat alladhina
an'amta'alaihim,ghairil-maghdubi'alaihim walad-dalin parhta hai to Allah
Ta'aala jawab deta hai keh: ‘Yeh sub Mere is bande ke lye hai aur yeh jo kuchh
talb kar raha hai woh ise dya jae ga’ “.
[Sahih Muslim: 775]
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ
الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " مَنْ صَلَّى صَلاَةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ
فَهْىَ خِدَاجٌ - ثَلاَثًا - غَيْرُ تَمَامٍ " . فَقِيلَ لأَبِي
هُرَيْرَةَ إِنَّا نَكُونُ وَرَاءَ الإِمَامِ . فَقَالَ اقْرَأْ بِهَا فِي
نَفْسِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ "
قَالَ اللَّهُ تَعَالَى قَسَمْتُ الصَّلاَةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ
وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ { الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} . قَالَ اللَّهُ تَعَالَى حَمِدَنِي عَبْدِي وَإِذَا قَالَ {
الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} . قَالَ اللَّهُ
تَعَالَى أَثْنَى عَلَىَّ عَبْدِي . وَإِذَا قَالَ { مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} . قَالَ مَجَّدَنِي عَبْدِي - وَقَالَ مَرَّةً فَوَّضَ إِلَىَّ
عَبْدِي - فَإِذَا قَالَ { إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} . قَالَ هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا
سَأَلَ . فَإِذَا قَالَ { اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ * صِرَاطَ الَّذِينَ
أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ} . قَالَ هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ " .
قَالَ سُفْيَانُ حَدَّثَنِي بِهِ الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
يَعْقُوبَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ مَرِيضٌ فِي بَيْتِهِ فَسَأَلْتُهُ أَنَا
عَنْهُ
It was narrated from Abu Hurairah (رضی اللہ
عنہ), that the Prophet
(ﷺ) said:
"Whoever offers a prayer in which he does not recite the Essence of the
Qur'an (Al-Fatihah), it is deficient," (repeating it) three times,
"not complete." It was said to Abu Hurairah (رضی اللہ
عنہ): "We are
behind the Imam." He said: "Recite it to yourself, for I heard the
Messenger of Allah (ﷺ) se:
'Allah, Most High, ses: "I have divided As-Salat (the prayer) in half
between Myself and My slave, and My slave will have that which he asks for.
When the slave ses: 'Al-hamdu Lillahi Rabbil- 'Alamin (All the praises and
thanks be to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinn and all that
exists)),' Allah ses: 'My slave has praised Me.' When he ses: 'Ar-Rahman
ar-Rahim (The Most Gracious, the Most Merciful),' Allah ses: 'My slave has
extolled Me.' When he ses: 'Maliki yawmid-din (The Only Owner (and the Only
Ruling Judge) of the De of Recompense (i.e. the De of Resurrection)),' Allah
ses, 'My slave has glorified Me - and one occasion he said: My slave has
entrusted his affairs to Me.' When he ses: 'Iyyaka na'budu wa Iyyaka nasta'in
(You (Alone) we worship, and You (Alone) we ask for help (for each and
everything)),' Allah ses: 'This is between Me and My slave, and he will have
what he asked for.' When he ses, 'Ihdinas-sirat al-mustaqim, sirat alladina
an'amta 'alehim, gheril-maghdubi 'alehim wa lad-dallin (Guide us to the
Straight We, The we of those on whom You have bestowed Your grace, not (the we)
of those who earned Your anger, nor of those who went astre),' Allah ses: 'This
is for My slave, and he will have what he asked for."
حضرت ابو
ہریرہؓ نبیﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ آپﷺ نے فرمایا: جس نے نماز میں سورۂ فاتحہ نہیں
پڑھی تو اس کی نماز پوری نہیں ہوئی بلکہ اس کی نماز ناقص رہی۔ یہ جملہ آپﷺ نے تین
بار ارشاد فرمایا۔ لوگوں نے پوچھا کہ اے ابو ہریرہؓ جب ہم امام کے پیچھے ہوں تو
کیا کریں؟ سیدنا ابو ہریرہؓ نے کہا کہ اس وقت تم لوگ آہستہ سورۂ فاتحہ پڑھ لیا
کرو، کیونکہ میں نے رسول اللہﷺ کو اللہ عزوجل کا یہ قول فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میں
نے نماز اپنے اور اپنے بندے کے درمیان آدھی آدھی تقسیم کر دی ہے اور میرا بندہ جو
سوال کرتا ہے وہ پورا کیا جاتا ہے۔ جب بندہ الحمد للہ ربّ العالمین کہتا ہے تو
اللہ عزوجل فرماتا ہے کہ میرے بندے نے میری تعریف کی اور (نمازی) جب الرحمٰن
الرّحیم کہتا ہے تو اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ میرے بندے نے میری توصیف کی اور
(نمازی) جب مالکِ یومِ الدّین کہتا ہے تو اللہ عزوجل فرماتا ہے کہ میرے بندے نے
میری بزرگی بیان کی اور یوں بھی کہتا ہے کہ میرے بندے نے اپنے سب کام میرے سپرد کر
دئیے ہیں اور (نمازی) جب اِیّاکَ نَعْبُدُ وَاِیَّاکَ نَسْتَعِیْنُ پڑھتا ہے تو اللہ
عزوجل کہتا ہے کہ یہ میرے اور میرے بندے کا درمیانی معاملہ ہے اور میرا بندہ جو
سوال کرے گا وہ اس کو ملے گا۔ پھر جب (نمازی) اپنی نماز میں اِہْدِنَا الصِّرَاطَ
الْمُسْتَقِیْمِ صِرَاطَ الَّذِیْنَ اَنْعَمْتَ عَلَیْہِمْ غَیْرِ الْمَغْضُوْبِ
عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّآلِّیْنَ پڑھتا ہے تو اللہ تعالیٰ جواب دیتا ہے کہ یہ سب
میرے اس بندے کے لئے ہے اور یہ جو کچھ طلب کر رہاہے وہ اسے دیا جائے گا۔
…………………………………..
NAMAZ MEIN SURAH FATIHAH KE BAAD QUR'AN E KAREEM KI KUCHH AYAAT PARHNA
BEHTAR HAI:
Ata kehte hain keh Abu Hurairah (رضی اللہ
عنہ) ne farmaya: “Har
namaz mein Qur’an parha jata hai, jis namaz mein Rasool Allah (ﷺ) ne hamen Qur’an sunaya us mein hum tum ko
Qur’an sunate hain aur jin namazon mein Rasool
Allah (ﷺ) ne ahista qirat
ki, hum bhi ahista ahista qirat karte hain”. "Ek shakhs ne sawal kiya:
“Surah Fatihah ke elawa kuchh aur na parhun to kiya harj hai?”. Aap (رضی اللہ
عنہ) ne kaha: “Surah
Fatihah ke ba'ad Quran-e-kareem ki kuchh ayaat parhlo to tumhare liye behtar
hai, Sirf Surah Fatihah parho to bhi kafi hai."
[Sahih Muslim: 780]
حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - عَنْ
حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فِي كُلِّ
صَلاَةٍ قِرَاءَةٌ فَمَا أَسْمَعَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
أَسْمَعْنَاكُمْ وَمَا أَخْفَى مِنَّا أَخْفَيْنَاهُ مِنْكُمْ وَمَنْ قَرَأَ
بِأُمِّ الْكِتَابِ فَقَدْ أَجْزَأَتْ عَنْهُ وَمَنْ زَادَ فَهُوَ أَفْضَلُ
It was narrated that 'Ata' said: "Abu Hurairah(رضی اللہ
عنہ) said: 'In every
salat you should recite (from the Qur'an). What the Messenger of Allah (ﷺ) made us hear, we make you hear, and what
he recited quietly we recite quietly.' A man said: 'Even if I do not recite
more than the Essence of the Qur'an (Al-Fatihah)?' He (رضی اللہ
عنہ) said: 'If you recite more than that, that is
better, but if you stop at that, it will suffice for you."
عطاء کہتے
ہیں کہ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ہر نماز میں قرآن پڑھا جاتا ہے
جس نماز میں رسول اللہ ﷺنے ہمیں قرآن سنایا اس میں ہم تم کو قرآن سناتے ہیں ، او
رجن نمازوں میں رسول اللہ ﷺنے آہستہ آہستہ قراءت کی ، ہم بھی آہستہ آہستہ قراءت
کرتے ہیں۔ ایک شخص نے پوچھا اگر میں سورۃ فاتحہ پر زیادتی نہ کروں تو کیا حکم ہے ؟
فرمایا اگر زیادتی کرو تو بہتر ہے ورنہ سورہ فاتحہ کا پڑھ لینا کافی ہے۔(یعنی اگر
سورہ فاتحہ کے علاوہ میں کچھ نہ پڑھوں تو کیا حکم ہے؟ آپﷺنے فرمایا اگر پڑھو گے تو
بہتر ہے ورنہ سورہ فاتحہ کا پڑھ لینا ہی کافی ہے۔(
………………….
ITMENAN SE RUKU AUR SAJADAH KARNA :
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) masjid mein tashreef lae keh itne mein aik aadmi
aya,us ne namaz parhne ke ba'ad aAp (ﷺ) ko salam kia, to Aap (ﷺ) ne salam ka jawab
dete hue farmaya keh: “Jao namaz parho,tum ne namaz nahi parhi” - us ne wapis
ja kar pehle ki tarah namaz parhi aur aa kar Aap (ﷺ) ko salam kia - Aap (ﷺ) ne wa aliaikum us
salaam kehte hue farmaya keh: “Jao namaz parho tum ne namaz nahi parh",
hattah keh 3 baar yahi farmaya to us aadmi ne Aap (ﷺ) se arz ki keh: “Yaa
Rasool Allah (ﷺ)! qasam hai Us zaat ki jiss ne Aap (ﷺ) ko Rasool e barhaq banaya hai keh mein is
tareeqe ke ilaawa mazeed kisi cheez se na waqif hun, baraye karam Aap (ﷺ) mujhe sikhlaen”
– Aap (ﷺ) ne farmaya: “Jab tum namaz parhne ke lye
khare ho to takbeer kaho aur phir jitna Qur'an tum ba asaani parh sakte ho woh
parho, iske ba'ad itmenan se ruku karo aur phir bilkul araam se seedhe ho jao,
iske ba'ad ba itmenan sajadah karo aur phir ba itmenan qa'adah mein betho aur
isi tarah apni poori namaz ada kia karo."
[Sahih Muslim: 781]
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى
ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّلاَمَ قَالَ " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ
لَمْ تُصَلِّ " . فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَصَلَّى كَمَا كَانَ صَلَّى ثُمَّ
جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ " . ثُمَّ
قَالَ " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " . حَتَّى
فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَالَ الرَّجُلُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ
مَا أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا عَلِّمْنِي . قَالَ " إِذَا قُمْتَ إِلَى
الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ثُمَّ
ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا
ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ
جَالِسًا ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا "
It was narrated from Abu Hurairah (رضی اللہ
عنہ) that the
Messenger of Allah (ﷺ) entered
the masjid and a man came in and offered Salat, then he came and greeted the
Messenger of Allah (ﷺ) . The
Messenger of Allah (ﷺ) returned
the greeting and said: "Go back and pray, for you have not offered
Salat." The man went back and offered Salat as he had prayed before, then
he came to the Prophet (ﷺ) and
greeted him, and the Messenger of Allah (ﷺ) said,
"Wa 'alaik as-salam." Then he said: "Go back and offered Salat,
for you have not offer Salat." When he had done that three times, the man
said: "By the One Who sent you with the Truth, I cannot do more than that.
Teach me." He said: "When you stand up for Salat, se the Takbir, then
recite whatever you can of the Qur'an. Then bow until you are at ease in
bowing, then rise until you are standing up straight. Then prostrate until you
are at ease in prostration, then sit up until you are at ease in sitting, then
do that throughout the entire prayer."
حضرت ابو
ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺ مسجد میں تشریف لائے کہ اتنے میں
ایک آدمی آیا، اس نے نماز پڑھنے کے بعد آپﷺ کو سلام کیا تو آپﷺ نے سلام کا جواب
دیتے ہوئے فرمایا کہ جاؤ نماز پڑھو، تم نے نماز نہیں پڑھی۔ اس نے واپس ہو کر پہلے
کی طرح پھر نماز پڑھی اور لوٹ کر آپﷺ کو سلام کیا۔ آپﷺ نے وعلیکم السلام کہتے ہوئے
فرمایا کہ جاؤ نماز پڑھو تم نے نماز ادا نہیں کی۔ حتی کہ تین دفعہ ایسے ہی
کیا تو آدمی نے آپﷺ سے عرض کیا کہ یا رسول اللہﷺ! قسم ہے اس ذات کی جس نے آپﷺ کو
رسولِ برحق بنایا ہے کہ میں اس طریقہ کے علاوہ مزید کسی چیز سے ناواقف ہوں، براہِ
کرم آپﷺ مجھے سکھلائیے۔آپﷺنے فرمایا جب تم نماز پڑھنے کے لیے کھڑے ہوتوتکبیر کہو
اور پھر جتنا قرآن تم بآسانی پڑھ سکتے ہو وہ پڑھو، اس کے بعد اطمینان سے رکوع کرو
اور پھر با آرام بالکل سیدھے کھڑے ہو جاؤ، اس کے بعد با اطمینان سجدہ کرواور پھر
با اطمینان قعدہ میں بیٹھو اور اسی طرح اپنی پوری نماز میں کیا کرو۔
……………………………………….
IMAAM KE PEECHHE NAMAZ MEIN ZOR SE AYAAT E QUR'AN PARHNA MANA HAI:
Imran Bin Hussain (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh hamen Muhammad (ﷺ) ne Zuhr and Asr ki namaz parhai phir
dariyaft farmaya keh: “Tum mein se kis ne yeh ayat parhi thi ‘Sabbih isma
Rabbika al-a’la’ ?". Ek shakhs bola keh: “Mein ne parhi thi aur mein ne is
ko parhne se khair ke siwa aur kisi cheez ka irada nahi kya”. To Aap (ﷺ) ne farmaya: “Mein ne yeh jana keh tum
mein se koi shakhs mujhe meri qir'at mein uljha raha hai”.
[Sahih Muslim: 783]
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ
مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، قَالَ
سَعِيدٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ
أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم صَلاَةَ الظُّهْرِ - أَوِ الْعَصْرِ - فَقَالَ " أَيُّكُمْ
قَرَأَ خَلْفِي بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى " . فَقَالَ رَجُلٌ
أَنَا وَلَمْ أُرِدْ بِهَا إِلاَّ الْخَيْرَ . قَالَ " قَدْ عَلِمْتُ
أَنَّ بَعْضَكُمْ خَالَجَنِيهَا "
It was narrated that 'Imran bin Husain (رضی اللہ
عنہ) said: "The
Messenger of Allah (ﷺ) led us in Zuhr -
or 'Asr - prayer and he said: 'Which of you recited: Sabbih isma Rabbika
al-a'Ia (Glorify the Name of your Lord the Most High) behind me?' A man said:
'I did, but I did not intend anything but good thereby.' He (ﷺ) said: 'I knew that one of you was
competing with me in it.'"
حضرت عمران
بن حصین رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہمیں رسول اللہ ﷺنے ظہر اور عصر کی نماز
پڑھائی ، پھر فرمایا تم میں سے کس نے میرے پیچھے یہ آیت پڑھی تھی سبح اسم ربک
الاعلی ایک شخص نے کہا میں نے پڑھی تھی اور میں نے اس کو پڑھنے سے خیر کے سوا اور
کسی چیز کا ارادہ نہیں کیا ۔ آپﷺنے فرمایا میں نے یہ جانا کہ تم میں سے کوئی شخص
میری قرأت کو الجھارہا ہے۔
………………………
UMAR (رضی اللہ عنہ) SURAH FATIHAH MEIN BISMILLAH DHEEMI AWAAZ
MEIN PARHA KARTE THE:
Al-Awza'i (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Umar bin khattab (رضی اللہ
عنہ) yeh alfaaz zor se
parha karte the:
Subhanak Allahumma wa bi hamdika wa tabarakasmuka
wa ta'ala jadduka wa la ilaha ghairuka.
Qatada ne tehriri (in writing) tor par agaah
kiya keh Anas bin malik (رضی اللہ عنہ) ne un se kaha: “Mein ne Rasool Allah (ﷺ), Abu bakr, Umar aur Usman (رضی اللہ عنہم) ke peechhe namaz parhi. Unhon
ne (zor se parhna) shuru kiya:’ AI-hamdu lillahi Rabbil-'Alamin aur Bismillah
ir-Rahman nirRaheem shuru aur akhir mein (zor se) nahi parhi’.”
[Sahih Muslim: 788]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا
الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَبْدَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، كَانَ يَجْهَرُ
بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ يَقُولُ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ تَبَارَكَ
اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ . وَعَنْ قَتَادَةَ أَنَّهُ
كَتَبَ إِلَيْهِ يُخْبِرُهُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ
صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ
وَعُثْمَانَ فَكَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ بِـ }الْحَمْدُ
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ{لاَ يَذْكُرُونَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فِي
أَوَّلِ قِرَاءَةٍ وَلاَ فِي آخِرِهَا
It was narrated from Al-Awza'i (رضی اللہ
عنہ), from 'Abdah;
that 'Umar bin Al-Khattab (رضی اللہ عنہ) used to recite these words out loud:
"Subhanak Allahumma! Wa bi-hamdik, wa tabarakasmuk, wa ta'ala jadduk, wa
Ia ilaha ghairuk. (Glory and praise be to You, O Allah! Blessed be Your Name,
and exalted be your majesty, and there is no God but You." And, from
Qatadah, that he wrote to him, informing him, that Anas bin Malik (رضی اللہ عنہ) had narrated to him: "I prayed
behind the Prophet , (ﷺ) Abu Bakr, 'Umar
and 'Uthman (رضی اللہ عنہم), they used to
start their recitation with: 'Al-hamdu Lillahi Rabbil-'Alamin (All the praises
and thanks be to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinn and all that
exists)),' and they did not say, 'Bismillahir-Rahmanir-Rahim at the beginning
of their recitation, nor at the end."
الأوزاعي رضی اللہ عنہ کہتے ہیں
کہ حضرت عمر
رضی اللہ عنہ ”سبحانک اللہم وبحمدک وتبارک اسمک وتعالیٰ جدک ولا إلہ غیرک“بلند
آواز سے پڑھتے تھے ۔ اور قتادہ نے انہیں تحریراً خبردی کہ حضرت انس رضی اللہ عنہ
بیان کرتے تھے کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺاور حضرت ابو بکر ، حضرت عمر ، اور حضرت
عثمان رضی اللہ عنہم کی اقتداء میں نماز پڑھی ، یہ سب الحمد للہ رب العالمین سے
قرأت شروع کرتے تھے اور بسم اللہ الرحمن الرحیم کو قرأت کے اول میں پڑھتے تھے اور
نہ آخر میں۔
…………………………………
QIYAMAT KE DIN BID’ATI INSAAN KO HAUZ E KAUSAR NASEEB NAHI HOGA:
Anas Bin Malik (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh ekdin hum log Rasool
Allah (ﷺ) ki majlis mein
bethe the keh Aap (ﷺ) par ek oongh tari
hui phir muskurate hue Aap (ﷺ) ne
sar e mubarak uthaya jis par hum ne arz ki keh: “Ya Rasool Allah (ﷺ) Aap (ﷺ) kis
cheez par muskura rahe hain”. Irshad farmaya keh: “Mujh par abhi abhi Quran
Majeed ki ek surat nazil hui hai”. Chunancheh Aap (ﷺ) ne <Bismilah irRahman irRaheem>
parh kar “(Ae Nabi (ﷺ)) Beshak hum ne
Aap (ﷺ) ko Kausar inayat
farmai hai…” poori tilawat farmai aur farmaya keh: “Tum log jante ho keh Kausar
kya cheez hai?” Hum ne kaha: “Allah aur Is ka Rsool hi zyada jante hain”. To
irshad farmaya: “Kausar ek nehr hai, jis ka Parwardigaar ne mujh se wada kya
hai, us main bohat si khoobyan hain aur ba roz e mahshar mere ummati is hawz ka
pani peene ke lye aen ge. Us hawz par itne glass hain jitne asman par taare.”
Muhammad (ﷺ) ne farmaya:
"Qiyamat ke din kuchh log Houz-e-kausar par se bhaga diye jayen ge,"
Aap (ﷺ) ne farmaya: "jis par mein kahun ga:
‘Ae Allah, yeh shakhs mera ummati hai’, Allah Ta'aala farmae ga: ‘ nahi yeh aap
(ﷺ) ka
ummati nahi balkeh yeh un logon mein se hai jinhon ne Aap (ﷺ) ke
ba'ad deen mein nae kaam (Bid’aat) nikale aur bid’aten keen’."
[Sahih Muslim: 790]
حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا
الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ
مُسْهِرٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ بَيْنَ أَظْهُرِنَا إِذْ أَغْفَى إِغْفَاءَةً ثُمَّ
رَفَعَ رَأْسَهُ مُتَبَسِّمًا فَقُلْنَا مَا أَضْحَكَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
" أُنْزِلَتْ عَلَىَّ آنِفًا سُورَةٌ " . فَقَرَأَ "
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ { إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ *
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ * إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ} " . ثُمَّ قَالَ "
أَتَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ " . فَقُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ
. قَالَ " فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ
خَيْرٌ كَثِيرٌ هُوَ حَوْضٌ تَرِدُ عَلَيْهِ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ
آنِيَتُهُ عَدَدُ النُّجُومِ فَيُخْتَلَجُ الْعَبْدُ مِنْهُمْ فَأَقُولُ رَبِّ
إِنَّهُ مِنْ أُمَّتِي . فَيَقُولُ مَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَتْ بَعْدَكَ
" . زَادَ ابْنُ حُجْرٍ فِي حَدِيثِهِ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فِي
الْمَسْجِدِ . وَقَالَ " مَا أَحْدَثَ بَعْدَكَ "
It was narrated that Anas bin Malik (رضی اللہ عنہ) said: "While the Messenger of Allah
(ﷺ) was
among us one day, he (ﷺ) took a nap, then he (ﷺ) raised
his head and was smiling. We said: 'What has made you smile, O Messenger of
Allah (ﷺ)?' He (ﷺ) said:
'Just now a Surah was revealed to me,' and he (ﷺ) recited:
'Bismillahir-Rahmanir-Rahim (In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most
Merciful) "Verily, We have granted you (O Muhammad (ﷺ)
Al-Kawthar. Therefore turn in prayer to your Lord and sacrifice. For he who
hates you, he will be cut off.".' Then he (ﷺ) said: 'Do you know what
Al-Kawthar is?' We said: 'Allah and His Messenger (ﷺ) know best.' He (ﷺ) said:
'It is a river that my Lord, the Mighty and Sublime, has promised me, and there
is much goodness in it. And it is a Hawd. (cistern) to which my Ummah will come
on the Day of Resurrection, its vessels like the number of stars. A man will be
turned away from it and I will say: "Lord, he is one of my Ummah.'' He
will say: "You do not know what they innovated after you were gone.'' Ibn
Hujr added in his Hadith: "(He) was among us in the Masjid.'' And he said:
"What he innovated after you were gone."
حضرت انس
رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک دن ہم لوگ رسول اللہ ﷺ کی مجلس میں بیٹھے تھے کہ آپ ﷺ پر ایک
اونگھ سی طاری ہوئی پھر مسکراتے ہوئے آپ ﷺ نے سر مبارک اٹھایا جس پر ہم نے عرض کیا کہ: “یا رسول
اللہﷺ! آپ کس چیز پر مسکرا رہے ہیں؟”
ارشاد فرمایا کہ: “مجھ پر ابھی ابھی قرآن مجید کی
ایک سورت نازل ہوئی ہے,”
چنانچہ آپ ﷺ نے بسم
اللہ الرحمن الرحیم پڑھ کر ”(اے نبیﷺ!) بے شک ہم نے آپ کو کوثر عنایت فرمائی ہے
……“ پوری سورت تلاوت فرمائی اور فرمایا کہ: “تم لوگ جانتے ہو کہ کوثر کیا چیز
ہے ؟” ہم
نے کہا کہ: “اللہ اور اس کا رسول ہی زیادہ
جانتے ہیں,” تو
ارشاد فرمایا کہ: “کوثر ایک نہر ہے ، جس کا پروردگار
نے مجھ سے وعدہ کیا ہے ، اس میں بہت سی خوبیاں ہیں اور بروزِ محشر میرے امتی اس
حوض کا پانی پینے کے لئے آئیں گے اس حوض پر اتنے گلاس ہیں جتنے آسمان کے تارے۔ ایک
شخص کو وہاں سے بھگا دیا جائے گا، جس پہ میں کہوں گا کہ: ‘اے اللہ! یہ شخص میرا امتی ہے’ ، اللہ تعالیٰ فرمائے گا کہ: ‘آپ نہیں
جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد (دین میں) کیا کیا نئی باتیں ایجاد کیں’۔ “ایک روایت میں یہ بھی ذکر ہے کہ
یہ واقعہ مسجد میں پیش آیا تھا۔
………………………………
NAMAZ MEIN ZARURAT AA JAE TO MARD SUBHANALLAH KAHE AUR AURAT TAALI BAJAE
:
Sahl Bin Sa'd (رضی اللہ عنہ) se marwi hai keh Muhammad (ﷺ) Banu Amru bin Auf ke darmyan sulah karane
ke lye tashreef le gae. Wahan namaz ka waqt hogaya aur muezzin Hazrat Abu Bakr
(رضی اللہ عنہ) ke paas ae aur
kehne lage: “kya Aap (رضی اللہ عنہ)
logon ko namaz parhaen ge tou main iqamat kahun?” Abu Bakr (رضی اللہ
عنہ) ne farmaya:
“Haan”.Tou Abu Bakr (رضی اللہ عنہ) ne
logon ko namaz parhai phir RasoolAllah (ﷺ)
tashreef lae jab log namaz parh rahe the. Aap (ﷺ) ae
aur saff main khare ho gae aur log taalyan bajane lage. Abu Bakr (رضی اللہ
عنہ) ne dehan na dya
jabkeh Aap (رضی اللہ عنہ)
namaz parh rahe the lekin jab logon ki taalyan barh gaeen tou aap (رضی اللہ
عنہ) peechhe mure aur
aap (رضی اللہ عنہ) ne Rasool Allah (ﷺ) ko dekha. Aap (ﷺ) ne ishara kya keh Abu Bakr (رضی اللہ
عنہ) apni jagah par
khare rahen. Abu Bakr (رضی اللہ عنہ) ne
Rasool Allah (ﷺ) ke hukm ke mutabiq
Allah Ta’aala ki hamd bayan karte hue haath uthae, phir aap (رضی اللہ
عنہ) peechhe aa kar
saf ke saath barabar ho gae aur Nabi (ﷺ)
aage tashreef le gae aur namaz parhane lage. Jab Aap (ﷺ) namaz parha chuke tou farmaya: “Jab main
ne tumhen apni jagah par rehne ka kaha tou tumhen kis cheez ne roka?”. Abu Bakr
(رضی اللہ عنہ) ne farmaya: “Yeh
Abu Quhafaah ke bete ke lye nahi keh Rasoolullah (ﷺ) se aage namaz parhe”. Aap (ﷺ) ne farmaya: "Main ne tumhen kasrat
ke saath haath par haath maarte dekha. Namaz mein agar koi zarurat aa jae to
taaliyaan na bajaen balkeh "SUBHANALLAH" kahen, imaam tumhari taraf
mutawajjo ho jae ga, aur taali bajana sirf auraton ke liye hai."
[Sahih Muslim: 845]
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ
يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ
سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ إِلَى
بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ فَحَانَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ
الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ أَتُصَلِّي بِالنَّاسِ فَأُقِيمُ قَالَ
نَعَمْ . قَالَ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم وَالنَّاسُ فِي الصَّلاَةِ فَتَخَلَّصَ حَتَّى وَقَفَ فِي الصَّفِّ فَصَفَّقَ
النَّاسُ - وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لاَ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلاَةِ - فَلَمَّا
أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ امْكُثْ
مَكَانَكَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى
مَا أَمَرَهُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ
اسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى اسْتَوَى فِي الصَّفِّ وَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ
صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ " يَا أَبَا بَكْرٍ
مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُكَ " . قَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا
كَانَ لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا لِي
رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمُ التَّصْفِيقَ مَنْ نَابَهُ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِ
فَلْيُسَبِّحْ فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ الْتُفِتَ إِلَيْهِ وَإِنَّمَا
التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ "
It was narrated from Sahl bin Sa'd As-Sa'idi (رضی اللہ
عنہ) that the
Messenger of Allah (ﷺ) went to Banu 'Amr
bin 'Awf to resolve a dispute among them. The time for prayer became due, and
the Mu'adhdhin came to Abu Bakr (رضی اللہ عنہ) and said: "Will you lead the people
in prayer, and I will say the Iqamah?" He (رضی اللہ عنہ) said: "Yes." So Abu Bakr (رضی اللہ
عنہ) led the people in
prayer, then the Messenger of Allah (ﷺ)
came while the people were still praying. He (ﷺ)
came and stood in the row, and the people started clapping. Abu Bakr (رضی اللہ
عنہ) would not pay
attention to anything while he (رضی اللہ عنہ) was praying, but when the people's
clapping increased, he (رضی اللہ عنہ) turned around and saw the Messenger of
Allah (ﷺ). The Messenger of
Allah (ﷺ) gestured to him
to stay where he (رضی اللہ عنہ)
was. Abu Bakr (رضی اللہ عنہ)
raised his hands, praising Allah, the Mighty and Sublime, for the command of
the Messenger of Allah (ﷺ).
Then Abu Bakr (رضی اللہ عنہ)
moved backwards until he (رضی اللہ عنہ) was level with the row, and the Prophet (ﷺ) came forward and (continued the) prayers.
Then when he (ﷺ) had finished, he
(ﷺ) said: "O Abu
Bakr (رضی اللہ عنہ),
what prevented you from staying put when I told you to?" Abu Bakr (رضی اللہ
عنہ) said: "It is
not for the son of Abu Quhafah to pray in front of the Messenger of Allah (ﷺ)." The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Why did I see you clapping so
much? If something happens to a man when he is in prayers, let him say:
'Subhan-Allah,' for if he says 'Subhan-Allah' it will be noted. Clapping is
only for women."
حضرت سہل
بن سعد ساعدی سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ بنو عمرو بن عوف کے درمیان صلح
کرانے کے لئے تشریف لے گئے جب نماز کا وقت ہوگیا تو مؤذن حضرت ابوبکر کے پاس آیا
اور کہا: “کیا آپ لوگوں کو نماز پڑھائیں گے
تو میں اقامت کہوں؟.”
فرمایا: “ہاں”،
ابوبکر نے نماز پڑھائی رسول اللہ ﷺ آئے تو لوگ
نماز میں تھے آپ ﷺ لوگوں میں
سے گزرتے ہوئے صف میں جا کر کھڑے ہو گئے لوگوں نے ہاتھ پر ہاتھ مارا اور حضرت
ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ نماز میں کسی طرف متوجہ نہیں ہوتے تھے جب لوگوں
کی تصفیق زیادہ ہوگئی تو وہ متوجہ ہوئے اور رسول اللہ ﷺ کو دیکھا, رسول
اللہ ﷺ نے اشارہ
کیا کہ تم اپنی جگہ کھڑے رہو حضرت ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اپنے ہاتھوں کو
بلند کیا اور نبی ﷺ کے حکم کے
مطابق اللہ کی حمد کی پھر ابوبکر پیچھے ہو کر صف میں برابر آگئے اور نبی کریم ﷺآگے
تشریف لے گئے. نماز
سے فارغ ہو کر فرمایا: “اے ابوبکر! جب میں نے تجھ کو حکم دیا تو تم اپنی جگہ پر
کیوں نہ کھڑے رہے” تو
ابوبکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا کہ: “ابن قحافہ کے لئے رسول اللہ ﷺ کے سامنے
لوگوں کو نماز پڑھانا مناسب نہیں” .رسول اللہ
ﷺ نے فرمایا: “میں نے تم
کو کثرت کے ساتھ ہاتھ پر ہاتھ مارتے ہوئے دیکھا جب
تمہیں نماز میں کوئی چیز پیش آجائے تو تم سبحان اللہ کہو جب سبحان اللہ کہا جائے
گا تو امام متوجہ ہو جائے گا,
تصفیق عورتوں کے لئے ہے”۔
…………………….
SAFFON MEIN BARABAR EK DOOSRE SE MIL KAR KHARE REHNA :
Abu Mas'd (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) hamare kandhon par namaz ke waqt haath
pherte aur farmate: "Saffon mein baraber khare raho aur aage peechhe na
hato warna tumhare dilon mein phoot parh jaegi, aur mere qareeb woh khare hon
jo ke bohat samajh daar aur aql mand hon aur phir jo unse qareeb." Abu
Masud (رضی اللہ عنہ) ne
farmaya: “Aaj tou tum logon main bohat ikhtilaf ho gaya hai”.
[Sahih Muslim: 868]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو
مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ
التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا فِي الصَّلاَةِ وَيَقُولُ " اسْتَوُوا وَلاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ
لِيَلِنِي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلاَمِ وَالنُّهَى ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ
ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ " . قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ فَأَنْتُمُ
الْيَوْمَ أَشَدُّ اخْتِلاَفًا
It was narrated that Abu Mas'ud (رضی اللہ
عنہ) said: "The
Messenger of Allah (ﷺ) used to touch our
shoulders when we were standing for prayers and he (ﷺ) would say: 'Make the rows straight and do
not differ, lest your hearts differ. Let those who are most wise and possessing
intellect be closest to me, then those who come after them, then those who come
after them."' Abu Mas'ud (رضی اللہ عنہ)
said: "But today there is a great deal of discord among you."
حضرت
ابومسعود سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ ہمارے کندھوں پر نماز کے وقت ہاتھ پھیرتے اور
فرماتے: “برابر ہو جاؤ اور آگے پیچھے نہ ہو
ورنہ تمہارے دل مختلف ہوجائیں گے اور میرے قریب بالغ اورعقلمند لوگ کھڑے ہوں پھر
جو ان کے قریب ہوں پھر جو ان کے قریب ہوں”
,حضرت ابومسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: “آج تو تم لوگوں میں سخت اختلاف
ہوگیا ہے.”
……………………..
MARDON KE LIYE SABSE BEHTAR PEHLI SAFF HAI AUR AURATON KE LIYE AAKHRI:
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Mardon ki sab se behtar pehli saff hai aur sab se buri aakhri
saff hai, aur auraton ke liye sab se buri pehli saff hai aur achhi saff pichhli
saff hai (Jo keh mardon se door ho)."
[Sahih Muslim: 881]
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَيْرُ صُفُوفِ
الرِّجَالِ أَوَّلُهَا وَشَرُّهَا آخِرُهَا وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا
وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا "
It was narrated that Abu Hurairah (رضی اللہ عنہ) said: "The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The best rows for men are at the front,
and the worst are at the back; and the best rows for women are at the back, and
the worst are at the front."'
حضرت
ابوہریرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: “مردوں کی بہترین صف پہلی اور سب
سے بری آخری ہے اور عورتوں کی سب سے افضل صف آخری ہے اور سب سے بری پہلی ہے۔”
……………………………
BA JAMAAT KHAWATEEN KA MARD SE PEHLE SAJDE SE SAR UTHANA MANA HAI:
Sahl Bin Sa'd (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh: “Main ne logon ko dekha keh who tangi ki wajah se apne tehband
bacchon ki tarah apne galon main bandh kar Nabi Kareem (ﷺ) ke peechhe namaz ada karte the tou kisi
kehne wale ne kaha: ‘Ae khawateen jab tak mard sajde se sar na uthaen us waqt
tak tum bhi sar na uthao’."
[Sahih Muslim: 883]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ،
عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ الرِّجَالَ عَاقِدِي أُزُرِهِمْ
فِي أَعْنَاقِهِمْ مِثْلَ الصِّبْيَانِ مِنْ ضِيقِ الأُزُرِ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم فَقَالَ قَائِلٌ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ لاَ تَرْفَعْنَ
رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَرْفَعَ الرِّجَالُ
It was narrated that Sahl bin Sa'd (رضی اللہ عنہ) said: "I saw men with the ends of
their Izar (waist wrappars) tied around their necks like children, because
there was not enough fabric in their Izar, (praying) behind the Prophet (ﷺ) . Someone said: 'O women, do not raise
your heads until the men have raised theirs."'
حضرت سہل
بن سعد سے روایت ہے کہ: “میں نے لوگوں کو دیکھا کہ وہ تنگی
کی وجہ سے اپنے تہنبد بچوں کی طرح اپنے گلوں میں باندھ کر نبی کریم ﷺ کے پیچھے
نماز ادا کرتے تھے تو کسی کہنے والے نے کہا: ‘اے عورتوں کی جماعت! تم اپنے سروں
کو مت اٹھاؤ یہاں تک کہ مرد اپنے سر نہ اٹھالیں ‘۔”
…………………………………….
AURAT MASJID MEIN DAKHIL HOTE WAQT KHUSHBU NA LAGAE:
Zainab (رضی اللہ عنہا),
Zoja e 'Abdullah Bin Mas'ud (رضی اللہ عنہ), se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Jo auraten masjid mein aana chahen to woh khushbu ko haath tak
na lagaen."
[Sahih Muslim: 893]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ
قَالَتْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ الْمَسْجِدَ فَلاَ تَمَسَّ
طِيبًا "
It was narrated that Zainab (رضی اللہ عنہا),
the wife of 'Abdullah Bin Mas'ud (رضی اللہ عنہ) , said:
"The Messenger of Allah (ﷺ)
said to us: 'If one of you attends the masjid, let her not touch parfume."
حضرت زینب
رضی اللہ تعالیٰ عنہا زوجہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا کہ: “ہمیں رسول
اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ‘جب تم میں سے کوئی عورت مسجد جائے
تو خوشبو نہ لگائے ‘۔”
………………………………….
AAP (ﷺ) JINNAAT KO NAHI DEKH SAKTE THE, JINNAAT KE EK
GIROH NE AAP (ﷺ) KI TILAWAT
E QUR'AN SUN KAR ISLAM QUBOOL KIYA [surah Jinn]:
Hazrat
Ibn Abbas (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keH Muhammad (ﷺ) ne jinnaat ke saamne
Qur'an parha na inko dekha tha, Rasool Allah (ﷺ) apne ashaab ki jama'at mein bazaar,
'Ukaz' ka irada kar ke ja rahe the aur shaitaanon aur aasmani khabron ka
darmiyani waasta band ho gaya aur in par aag ke shole barsae jaane lage tou
shaitaan apni qawm ki taraf wapis ae, inhon ne kaha: “Tumhen kya ho gaya
hai?" Inhon ne kaha: "Hamare aur aasmani khabron ke darmiyan koi
hayel ho gaya hai aur hum par aag ke shole barsae jaate hain". Inhon ne
kaha keh: “Zaroor koi nayi baat pesh aa
gae hai. Pas phir woh tum mashriq wa maghrib mein dekho keh hamare aur aasman
ke darmiyan kya cheez hayel ho gae hai”; Pas woh chale mashriq aur maghrib mein
phire, Pas in mein se kuchh jinnaat 'Tihamah' ki taraf se guzre aur aap (ﷺ) maqam Nakhl par
bazaar 'Ukaz' ko gae aur apne ashaab ko namaz e fajr parhae jab inhon ne
tawwajo aur ghaur se Quran ki awaaz suni tou inhon ne kaha: "Yeh woh cheez
hai jo hamare aur aasmani khabron ke darmiyan hayel ho gae hai", woh apni
qawm ki taraf laute aur inhon ne kaha: "Ae hamari qawm! Hum ne ek ajeeb
Qur'an suna hai jo hidayat ki taraf rahnumai karta hai hum tou is par imaan le
ae hain aur hum apne akele Rab ke saath shirk nahi karen ge." Tou Allah ne
apne Nabi (ﷺ) par (ayaat) Surah Jinn nazil farmayi.
[Sahih Muslim: 902]
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ
فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ
جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم عَلَى الْجِنِّ وَمَا رَآهُمُ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَامِدِينَ إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ وَقَدْ حِيلَ
بَيْنَ الشَّيَاطِينِ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ وَأُرْسِلَتْ عَلَيْهِمُ
الشُّهُبُ فَرَجَعَتِ الشَّيَاطِينُ إِلَى قَوْمِهِمْ فَقَالُوا مَا لَكُمْ
قَالُوا حِيلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ وَأُرْسِلَتْ عَلَيْنَا
الشُّهُبُ . قَالُوا مَا ذَاكَ إِلاَّ مِنْ شَىْءٍ حَدَثَ فَاضْرِبُوا مَشَارِقَ
الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا فَانْظُرُوا مَا هَذَا الَّذِي حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ
خَبَرِ السَّمَاءِ . فَانْطَلَقُوا يَضْرِبُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ
وَمَغَارِبَهَا فَمَرَّ النَّفَرُ الَّذِينَ أَخَذُوا نَحْوَ تِهَامَةَ - وَهُوَ
بِنَخْلٍ - عَامِدِينَ إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ وَهُوَ يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ صَلاَةَ
الْفَجْرِ فَلَمَّا سَمِعُوا الْقُرْآنَ اسْتَمَعُوا لَهُ وَقَالُوا هَذَا الَّذِي
حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ . فَرَجَعُوا إِلَى قَوْمِهِمْ فَقَالُوا يَا قَوْمَنَا {
إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا * يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ
وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا}
فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى نَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم { قُلْ
أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ}
It was narrated that Ibn 'Abbas (رضی اللہ
عنہ) said: "The
Messenger of Allah (ﷺ) did not recite
Qur'an to the jinn and he did not see them. The Messenger of Allah (ﷺ) set out with a group of his companions,
heading towards the market of 'Ukaz.' The devils had been prevented from
hearing the news of heaven, and shooting stars had been sent against them. The
devils went back to their people, who said: 'What is the matter with you?' They
said: 'Something is preventing us from hearing the news of heaven, and shooting
stars have been sent against us.' They said: 'That can only be because
something has happened; travel throughout the earth, east and west, and see
what it is that is preventing you from hearing the news of heaven.' So they
went and travelled throughout the earth, east and west. The group that headed
towards Tihamah passed by when he (the Prophet (ﷺ))
was in Nakhl, when they were headed towards the market of 'Ukaz, and he (ﷺ) was leading his Companions in Fajr prayer. When they
heard the Qur'an, they listened to it, and said: 'This is what has prevented us
hearing the news from heaven.' They went
back to their people and said: 'O our people, we have heard a wondrous Qur'an
which guides to the right path; we have believed in it and we will never
associate anyone with our Lord.' Then Allah revealed to His Prophet, Muhammad (ﷺ): “Say: ‘It has been revealed to me that a
group of jinn listened (to this Qur'an)...’"
حضرت ابن
عباس سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے جنات کے
سامنے قرآن پڑھا نہ ان کو دیکھا تھا، رسول اللہ ﷺا پنے اصحاب کی جماعت میں بازار عکاظ کا ارادہ کرکے
جا رہے تھے اور شیطانوں اور آسمانی خبروں کا درمیانی واسطہ بند ہو گیا اور ان پر
آگ کے شعلے برسائے جانے لگے تو شیطان اپنی قوم کی طرف واپس آئے تو انہوں نے کہا: “تمہیں کیا
ہوگیا ہے”
انہوں نے کہا: “ہمارے اور آسمانی خبروں کے درمیان
کوئی حائل ہو گیا ہے اور ہم پر آگ کے شعلے برسائے جاتے ہیں” انہوں نے کہا کہ: “ضرور کوئی نئی بات پیش آگئی ہے پس
پھرو تم مشرق ومغرب میں اور دیکھو کہ ہمارے اور آسمان کے درمیان کیا چیز حائل
ہوگئی ہے” .پس وہ چلے
اور مشارق ومغارب میں پھرے پس ان میں سے کچھ جنات تہامہ کی طرف سے گزرے اور آپ ﷺ مقام نخل
پر بازار عکاظ کو گئے اور اپنے اصحاب کو نماز فجر پڑھاائی جب انہوں نے توجہ و غور
سے قرآن کی آواز سنی تو انہوں نے کہا کہ: “یہ وہ چیز ہے جو ہمارے اور آسمانی
خبروں کے درمیان حائل ہوگئی ہے” .وہ اپنی
قوم کی طرف لوٹے اور انہوں نے کہا: “اے ہماری قوم ہم نے ایک عجیب قرآن
سنا ہے جو ہدایت کی طرف رہنمائی کرتا ہے ہم تو اس پر ایمان لے آئے اور ہم اپنے
اکیلے رب کے ساتھ شرک نہیں کریں گے” .تو اللہ نے
اپنے نبی محمد صلی اللہ علیہ وسلم پر (قل اوحی إلی أنہ استمع نفر من الجن) یعنی
سورة الجن نازل فرمائی۔
………………………………….
IMAMAT KARNE WAALE KE LIYE ZARURI HAI KEH WOH BEMAAR AUR KAMZOR LOGON KA
DEHAN RAKH KER MUKHTASAR NAMAZ PARHAE:
Abu Mas'ud Al-Ansari (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh ek aadmi Rasoolullah (ﷺ) ke paas aya aur
kehne laga: “Main fulaan shakhs ki lambi qirat ki wajah se subah ki namaz se
reh jaata hun”. Abu Masud Al-Ansari (رضی اللہ
عنہ) farmate
hain keh main ne Aap (ﷺ) ko us din se pehle itne ghusse main kabhi
nahi dekha. Muhammad (ﷺ) ne farmaya: "Ae logon! tum mein koi
aise hain jo deen se nafrat dilate hain, jo koi tum mein se imamat kare
mukhtasar namaz parhae isliye keh uske peechhe burhe aur na tawaan aur kaam
waale hote hain."
[Sahih Muslim: 940]
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،
أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ
أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ مِنْ أَجْلِ
فُلاَنٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا . فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
غَضِبَ فِي مَوْعِظَةٍ قَطُّ أَشَدَّ مِمَّا غَضِبَ يَوْمَئِذٍ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ
فَأَيُّكُمْ أَمَّ النَّاسَ فَلْيُوجِزْ فَإِنَّ مِنْ وَرَائِهِ الْكَبِيرَ
وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ "
It was narrated that Abu Mas'ud Al-Ansari (رضی اللہ عنہ) said: "A man came to the Messenger
of Allah (ﷺ) and said: 'I keep
away from fajr prayer because of so-and-so, because he makes it too long for
us.' I have never seen the Prophet (ﷺ) so
angry in exhortation as he (ﷺ) was that day. He (ﷺ) said: 'O people, there are among you some who repel
others. Whoever among you leads the people in prayer, let him be brief, for
among them are the elderly, the weak and those with urgent needs.' “
حضرت
ابومسعود انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت
میں حاضر ہو کر عرض کیا: “میں فلاں شخص کی لمبی قرات کرنے
کی وجہ سے صبح کی نماز سے رہ جاتا ہوں” حضرت
ابومسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہتے ہیں کہ: “میں نے نبی کریم ﷺ کو اس دن
سے زیادہ غصہ میں کبھی نہیں دیکھا” .آپ ﷺ نے فرمایا: “اے لوگو!
تم میں سے بعض متنفر کرنے والے ہیں تم میں سے جو لوگوں کی امامت کرے تو وہ تخفیف
کرے کیونکہ اس کی اقتداء میں بوڑھے کمزور اور حاجت مند لوگ ہوتے ہیں”۔
………………………….
AKELE NAMAZ PARHTE WAQT
NAMAZ KO MUKHTASAR YA LAMBI KARNA DONO JAYEZ HAIN:
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya keh: "Jab tum main se koi logon ki imamat kare tou chahye keh
halki namaz parhae kyunkeh un main bacche, burhe, kamzor aur bemaar hote hain
aur jab akele namaz parho to jis tarah
jee chahe parho."
[Sahih Muslim: 943]
حَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ،
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ،
قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم " إِذَا مَا
قَامَ أَحَدُكُمْ لِلنَّاسِ فَلْيُخَفِّفِ الصَّلاَةَ فَإِنَّ فِيهِمُ الْكَبِيرَ
وَفِيهِمُ الضَّعِيفَ وَإِذَا قَامَ وَحْدَهُ فَلْيُطِلْ صَلاَتَهُ مَا شَاءَ
"
It was narrated from Abu Hurairah (رضی اللہ
عنہ) that the Prophet
(ﷺ) said:"When
one of you leads the people in prayer, let him make it brief, for among them
are the young and the elderly, the weak and the sick. And when one of you
offers prayers alone, let him pray as he likes."
حضرت
ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: “جب تم میں
سے کوئی لوگوں کی امامت کرے تو چاہیے کہ ہلکی نماز پڑھائے کیونکہ ان میں بچے،
بوڑھے، کمزور اور بیمار ہوتے ہیں اور جب اکیلا نماز ادا کرے تو جیسے چاہے پڑھے”۔
………………………..
RUKU AUR SAJDE MEIN AYAAT
E QUR'AN KI TILAWAT MANA HAI:
Ali Bin Abi Talib (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh: "Mujhe Muhammad (ﷺ) ne
ruku aur sajde mein Qur'an parhne se mana kiya hai."
[Sahih Muslim: 972]
حَدَّثَنِي أَبُو
الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ
ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ،
أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ
نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ
سَاجِدًا
'Ali bin Abi Talib
(رضی اللہ
عنہ) said: "The
Messenger of Allah (ﷺ) forbade me from
reciting the Qur'an while I am bowing and prostrating. (in prayers)"
حضرت علی
بن ابی طالب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ مجھے رسول اللہ ﷺ نے رکوع اور
سجدہ کی حالت میں قرآن پڑھنے سے منع فرمایا ہے۔
……………………………..
SAJDE MEIN KHOOB DUA KARO:
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Banda sajde mein Allah Ta'aala ke bohat qareeb hota hai,
tou bohat dua karo."
[Sahih Muslim: 979]
وَحَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ
غَزِيَّةَ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ،
ذَكْوَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ "
أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ فَأَكْثِرُوا
الدُّعَاءَ "
It was narrated from Abu Hurairah (رضی اللہ عنہ) that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The closest
that a person is to his Lord is when he is prostrating, so se a great deal of
supplication."
حضرت
ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: “سجدہ کرتے
ہوئے بندہ اپنے رب کے سب سے زیادہ قریب ہوتا ہے پس سجود میں کثرت کے ساتھ دعا کیا
کرو۔”
………………………………
SAJDE MEIN PARHNE WAALI EK NABVI DUA
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ)
Sajde mein yeh dua parhte the: "Allahummaghfirli dhanbi kullahu diqqahu wa
jillahu, wa awwalahu wa akhirahu, wa 'alaniyatahu wa sirrahu"
Meaning: Ae Allah! mujhe bakhsh de mere sab gunaahon ko, thore
hon ya bohat, awwal hon ya akhir, chhupe hon ya khule.
[Sahih Muslim: 980]
وَحَدَّثَنِي أَبُو
الطَّاهِرِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ،
أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سُمَىٍّ،
مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ دِقَّهُ وَجِلَّهُ
وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ وَعَلاَنِيَتَهُ وَسِرَّهُ "
It was narrated from Abu Hurairah (رضی اللہ عنہ) that when he (ﷺ) prostrated, the Messenger of Allah (ﷺ) used to say: "Allahummaghfirli
dhanbi kullahu diqqahu wa jillahu, wa awwalahu wa akhirahu, wa 'alaniyatahu wa
sirrahu (O Allah! forgive me all my sins, great and small, first and last, open
and secret.)"
حضرت
ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ: “رسول اللہ ﷺ اپنے سجدوں میں
(اللہم اغفرلی ذنبی کلہ دقہ و جلہ واولہ و آخرہ و علانیتہ وسرہ) پڑھتے تھے: ‘اے اللہ !
میرے تمام گناہ معاف فرما دے چھوٹے بڑے اول وآخر ظاہری وپوشیدہ’”۔
………………………………
SAJDE KARNE KI FAZEELAT :
Ma'dan bin Abi Talhah (رضی اللہ عنہ) se riwayat
hai keh: “Main hazrat Thawban (رضی اللہ عنہ), Rasoolullah (ﷺ) ke
azaad karda ghulam se mila aur arz ki keh: ‘Aap (رضی اللہ عنہ mujhe
aise aml ki khabr den jiske karne se mujhe Allah jannat mein dakhil kar
den’ ya main ne kaha: ‘keh mujhe Allah
ke nazdeek sab se pasandeedah aml ke bare mein khabr den’. Woh khamosh rahe. Main ne
phir poochha, tou woh khamosh rahe, phir main ne teesri martaba poochha tou
unhon ne farmaya: ‘Main ne Muhammad (ﷺ) se is bare main sawal kiya toh Muhammad (ﷺ) ne farmaya: 'Tujhpar
Allah ki raza ke liye sajdon ki kasrat lazim hai, tu jab bhi koi sajadah karta
hai tou Allah is sajde ke sabab tera ek darajah barha dete hain aur is ke
zariye teri ek khata mita dete hain' ". Ma'dan (رضی اللہ عنہ) kehte hain: “Phir main hazrat Abu
Ad-Darda (رضی اللہ عنہ ) se mila tou un se
poochha (wohi sawal) tou unhon ne bhi mujhe hazrat Thawban (رضی اللہ عنہ) ki tarah bataya.”
[Sahih Muslim: 989]
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ
حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ،
قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُعَيْطِيُّ، حَدَّثَنِي مَعْدَانُ
بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيُّ، قَالَ لَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْخِلُنِي
اللَّهُ بِهِ الْجَنَّةَ . أَوْ قَالَ قُلْتُ بِأَحَبِّ الأَعْمَالِ إِلَى
اللَّهِ . فَسَكَتَ ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَسَكَتَ ثُمَّ سَأَلْتُهُ الثَّالِثَةَ
فَقَالَ سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " عَلَيْكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ لِلَّهِ فَإِنَّكَ لاَ
تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلاَّ رَفَعَكَ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْكَ
بِهَا خَطِيئَةً " . قَالَ مَعْدَانُ ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ
فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَا قَالَ لِي ثَوْبَانُ
Ma'dan bin Abi Talhah Al-Ya'muri (رضی اللہ عنہ) said: "I met Thawban (رضی اللہ عنہ), the freed slave of the
Messenger of Allah (ﷺ) ,
and said: 'Tell me of a deed that I me do, by which Allah me admit me to
Paradise"' - or he (رضی اللہ عنہ)
said: 'Tell me of the most beloved of deeds to Allah.' He (رضی اللہ عنہ ) remained silent.
I asked him (again) and he (رضی اللہ عنہ) remained silent. I asked him a third time and he (رضی اللہ عنہ ) said: 'I asked
the Messenger of Allah (ﷺ)
about that and he (ﷺ) said: You should
prostrate to Allah a great deal, for you will not parform one prostration to
Allah, but Allah will raise you one degree in status thereby, and erase one sin
for you."' Ma'dan (رضی اللہ عنہ) said: "Then I met Abu Ad-Darda' (رضی اللہ عنہ) and asked him (the same question),
and he (رضی اللہ عنہ ) said the same as Thawban (رضی اللہ عنہ) had said to me."
حضرت معدان
بن ابی طلحہ یعمری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں حضرت ثوبان مولی رسول
اللہ ﷺ سے ملا اور عرض کیا کہ: “آپ مجھے
ایسے عمل کی خبر دیں جس کے کرنے سے مجھے اللہ جنت میں داخل کر دے” یا میں نے کہا کہ: “مجھے اللہ کے نزدیک سب سے پسندیدہ
عمل کے بارے میں خبر دیں” . وہ خاموش رہے میں نے پھر پوچھا تو
وہ خاموش رہے پھر میں نے تیسری مرتبہ پوچھا تو انہوں نے فرمایا: “میں نے رسول اللہ ﷺ سے اس بارے
میں سوال کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ‘تجھ پر اللہ کی رضا کے لئے سجدوں
کی کثرت لازم ہے تو جب بھی کوئی سجدہ کرتا ہے تو اللہ اس سجدہ کے سبب سے تیرا ایک
درجہ بڑھا دیتے ہیں اور اس کے ذریعہ تیری ایک خطا مٹا دیتے ہیں’۔ “معدان کہتے
ہیں پھر میں حضرت
ابودرداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ملا تو ان سے پوچھا تو انہوں نے بھی مجھے حضرت
ثوبان کی طرح بتایا۔
…………………………..
NAMAZI KE SAAMNE KISI CHEEZ KI AARH HO TOU PHIR GUZAR SAKTE HAIN :
Musa bin Talha (رضی اللہ عنہ) apne walid Hazrat Talha (رضی اللہ
عنہ) se riwayat karte
hain keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya:
"Palan ki pichhli lakri ke barabar koi cheez tumhare saamne ho tou phir
saamne se kisi cheez ke guzarne ki parwa na kro."
[Sahih Muslim: 1007]
وَحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ
عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ،
عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي وَالدَّوَابُّ تَمُرُّ بَيْنَ أَيْدِينَا
فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مِثْلُ
مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ تَكُونُ بَيْنَ يَدَىْ أَحَدِكُمْ ثُمَّ لاَ يَضُرُّهُ مَا
مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ " . وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ " فَلاَ
يَضُرُّهُ مَنْ مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ "
It was narrated from Musa bin Talhah (رضی اللہ
عنہ) that his father said: "The Messenger of
Allah (ﷺ) said:
'When one of you places something like the back of a saddle in front of him (as
a Sutra), let him pray and not worry about whoever passes beyond that."
حضرت طلحہ
رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا” :جب تم میں
سے کوئی اپنے سامنے پالان کی پچھلی لکڑی جیسی کوئی چیز رکھ کر نماز ادا کرے تو پھر
اس کے آگے سے گزرنے والے کی کوئی پرواہ نہ کرے.”
………………………..
SAFAR MEIN NAMAZ BHAALA GAAR KAR:
Awn bin Abi Juhaifah (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh:
“Main Muhammad (ﷺ) ki khidmat main Makkah mein hazir hua aur
Muhammad (ﷺ) maqam 'al abtah' main surkh chamre
(leather) ke ek khaime main tashreef farma the, hazrat Bilal (رضی اللہ عنہ) Aap (ﷺ) ke wudu ka bacha hua pani le kar bahar
nikle tou baaz logon ko Aap (ﷺ) ka bacha hua pani mil gaya aur baaz ne is
ko chhirak liya, Nabi (ﷺ) surkh jubbah pehne huye bahar nikle, goya
keh main unki pindlion (shin) ki safaidi dekh raha hun, Aap (ﷺ) ne wudu farmaya aur
Bilal (رضی اللہ عنہ) ne azan di, aur main ne In (ﷺ) ke munh
ki taraf dekhna shuru kiya, woh apne chehre ko daen baen pher rahe the aur
'Hayya 'alas-salat, Hayya alal-falah'( ao namaz ki taraf, ao kamiyabi ki taraf)
keh rahe the, phir Ap (ﷺ) ke liye ek bhaala (sutrah) gaara gaya,
Aap(ﷺ) tashreef le gae aur zuhr ki do rak'aten parhaen (qasr) saamne
se kutte aur gadhe guzarte rahe, Aap(ﷺ) namaz parhate rahe, aur janwaron ko aage
se guzarne se roka nahi gaya, phir Aap(ﷺ) ne asr ki do rak'aten parhaen, phir Aap (ﷺ) do rak'aten hi ada
karte rahe yahan tak keh Madinah wapis aa gae."
[Sahih Muslim: 1015]
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ
حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا
عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ وَرَأَيْتُ بِلاَلاً أَخْرَجَ
وَضُوءًا فَرَأَيْتُ النَّاسَ يَبْتَدِرُونَ ذَلِكَ الْوَضُوءَ فَمَنْ أَصَابَ
مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ وَمَنْ لَمْ يُصِبْ مِنْهُ أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ
صَاحِبِهِ ثُمَّ رَأَيْتُ بِلاَلاً أَخْرَجَ عَنَزَةً فَرَكَزَهَا وَخَرَجَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مُشَمِّرًا فَصَلَّى
إِلَى الْعَنَزَةِ بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ وَرَأَيْتُ النَّاسَ وَالدَّوَابَّ
يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَىِ الْعَنَزَةِ
'Awn bin Abi Juhaifah (رضی اللہ عنہ) narrated that his father said: "I
came to the Prophet (ﷺ) in Makkah while
he (ﷺ) was in Al-Abtah,
in a tent of red leather. Bilal (رضی اللہ عنہ) came out with his (left over) Wudu'
water, and those who got some wiped themselves with it. Then the Prophet (ﷺ) came out, wearing a red Hullah (dress).
It is as if I can see the whiteness of his shins. He (ﷺ) performed Wudu' and Bilal (رضی اللہ
عنہ) call the Adhan,
and I watched his face moving to this side and that, to the right and the left
as he (ﷺ) said: ‘Hayya
'alas-salat, Hayya alal-falah (come to prayer, come to prosperity).' Then an
'Anazah was set up for him (as Sutra), and he (ﷺ)
went forward and prayed Zuhr with two Rak'ah Qasr(shortened as he (ﷺ) was traveling) with donkeys and dogs
passing in front of him and not being stopped. Then he (ﷺ) prayed 'Asr with two Rak'ah, then he (ﷺ) continued to offer two Rak'ah prayers
until he (ﷺ) returned to
Al-Madinah."
عون بن
جحیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ: “میں نبی کریم ﷺ کی خدمت
میں مکہ میں حاضر ہوا اور آپ ﷺ مقام ابطح
میں سرخ چمڑے کے ایک خیمہ میں تشریف فرما تھے حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ آپ ﷺ کے وضو کا
بچا ہوا پانی لے کر باہر نکلےتو بعض لوگوں کو آپ ﷺ کا بچا ہو پانی مل گیا اور بعض نے اس کو چھڑک لیا
۔ پھر نبی کریم ﷺ سرخ جبہ
پہنے ہوئے نکلے گویا کہ میں اس وقت آپ ﷺ کی پنڈلیوں کی سفیدی دیکھ رہا ہوں آپ ﷺ نے وضو
فرمایا اور بلال نے اذان دی اور میں نے ان کے منہ کی طرف دیکھنا شروع کیا وہ اپنے
چہرہ کو دائیں بائیں پھیر رہے تھے اور حی علی الصلاح ، حی علی الفلاح کہہ رہے تھے
پھر آپ ﷺ کے لئے ایک
برچھا گاڑا گیا آپ ﷺ آگے تشریف
لے گئے اور ظہر کی دو رکعتیں پڑھائیں آپ ﷺ کے آگے سے کتے اور گدھے گزرتے رہے لیکن ان کو نہ
روکا گیا پھر آپ ﷺ نے عصر کی دو رکعتیں پڑھائیں پھر آپ ﷺ دو رکعتیں ہی ادا کرتے رہے یہاں تک کہ مدینہ واپس
آگئے”۔
…………………………
NAMAZI K SAAMNE KAAFI AAR NA HO AUR KOI AAGE SE GUZRE TO NAMAZ TOOT JAE
GI:
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya: “Jab tum mein se koi namaz
parhne ke liye khara ho aur us ke saamne palan ki pichhli lakri ke barabar koi
shaiy ho to woh aar ke liye kaafi hai, agar itni bari ya us se ounchi koi shaiy
uske saamne na ho aur gadhe, aurat, ya kaale kutte saamne se guzren to uski
namaz toot jae gi.
[Sahih Muslim: 1032]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ح قَالَ
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،
عَنْ يُونُسَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ،
عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا
قَامَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَإِنَّهُ يَسْتُرُهُ إِذَا كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ
مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ
الرَّحْلِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلاَتَهُ الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ
الأَسْوَدُ " . قُلْتُ يَا أَبَا ذَرٍّ مَا بَالُ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ
مِنَ الْكَلْبِ الأَحْمَرِ مِنَ الْكَلْبِ الأَصْفَرِ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي
سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ "
الْكَلْبُ الأَسْوَدُ شَيْطَانٌ "
It was narrated that Abu Hurairah (رضی اللہ عنہ) said: "The Messenger of Allah (ﷺ) said: Prayer is interrupted by (passing
in front of a praying person of) a woman, a donkey and a dog, but something
like the back of a saddle protects against that."'
حضرت
ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا عورت گدھا اور
کتا نماز کو منقطع کر دیتا ہے ہاں اگر پالان کی پچھلی لکڑی کے برابر سترہ ہو تو
نماز باقی رہتی ہے۔
……………………….
MARD KA LIBAAS KANDHON TAK HO TO US MEIN NAMAZ PARH SAKTE HAIN:
Umar bin Abi Salamah (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh: “Muhammad (ﷺ) ko
Umm Salamah ke ghar main ek kapray mein namaz
parhte hue dekha aur is ke donon kinare Aap (ﷺ) ne kandhon (shoulder)
par the”.
[Sahih Muslim: 1047, Sahih Al Bukhari: 353]
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ،
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ
عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلاً بِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ
سَلَمَةَ وَاضِعًا طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ
It was narrated from 'Umar bin Abi Salamah (رضی اللہ عنہ): "I saw the Messenger of Allah (ﷺ) offering prayer in a
single garment in the house of Umm Salamah (رضی اللہ عنہا), wrapping it around
himself and placing its ends on his shoulders".
حضرت عمر
بن ابی سلمہ )رضی اللہ عنہ (سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو ایک کپڑے میں لپٹے ہوئے
ام سلمہ کے گھر میں نماز پڑھتے ہوئے دیکھا کہ آپ ﷺ اس کے دونوں کناروں کو
کندھوں پر ڈالے ہوئے تھے۔
…………………………………
AAP (ﷺ) NE QABRON PAR MASJID BANANE SE SAKHT MANA
FARMAYA:
Ayesha (رضی اللہ عنہا) aur
Abdullah bin Abbbas (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai
keh jab Muhammad (ﷺ) ke wisal ka waqt
qareeb aya tou aap (ﷺ) apne chehre par
chadar daal lete aur ghabrahat hoti tou utaar dete aur farmaate: "Lanat ho
yahudi aur nasrani logon par jinhon ne apne paighambaron ki qabron ko sajadah
gah bana lya". Is tarah aap (رضی اللہ عنہا) is kaam se darate.
[Sahih Muslim: 1082]
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ
سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا
وَقَالَ، هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ
شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ،
وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالاَ لَمَّا نَزَلَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ فَإِذَا اغْتَمَّ
كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ " لَعْنَةُ
اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ
مَسَاجِدَ " . يُحَذِّرُ مِثْلَ مَا صَنَعُوا
'Ayeshah (رضی اللہ عنہا) and
'Abdullah bin 'Abbas (رضی اللہ عنہ) said: "When
the Messenger of Allah (ﷺ) was
dying, he (ﷺ) drew the blanket
over his face, then when the pains of death grew too intense, he (ﷺ) uncovered his face and said: 'May Allah
curse the Jews and the Christians; they took the graves of their Prophets as
Masajid,' warning against doing what they had done."
حضرت عائشہ
و ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ کے وصال کا وقت
قریب آیا تو آپ ﷺ نے اپنے چہرہ مبارک پر چادر ڈال لی پھر جب گھبراہٹ ہوتی تو چہرہ
مبارک سے چادر ہٹا دیتے اور فرماتے کہ: "یہود ونصاری پر اللہ تعالی کی لعنت
ہو کہ انہوں نے اپنے نبیوں کی قبروں کو سجدہ گاہ بنا لیا". آپ ﷺ ڈراتے تھے کہ
اپنے لوگ بھی ایسا نہ کرنے لگ جائیں۔
…………………………
AAP (ﷺ) HALAT-E-NAMAZ MEIN BACCHON KO
UTHA LETE THE:
Abu Qatadah (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh: "Main ne Muhammad (ﷺ) ko dekha Aap (ﷺ) logon ko namaz parha
rahe the aur Umamah bint Abi Al-'Aas (رضی اللہ عنہ), (jo keh Zainab (رضی اللہ عنہا) bint Rasool (ﷺ) ki sahabzadi theen)
Aap (ﷺ) ke kandhe par theen, jab Aap (ﷺ) ruku mein jaate tou inhen utaar dete aur
jab sajade se uthte tou phir utha lete."
[Sahih Muslim: 1107]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا
مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ح وَحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي
قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ
حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
وَلأَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ فَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا وَإِذَا سَجَدَ
وَضَعَهَا قَالَ يَحْيَى قَالَ مَالِكٌ نَعَمْ
It was narrated that Abu Qatadah Al-Ansari (رضی اللہ عنہ) said: "I saw the Prophet (ﷺ) leading the people in prayer, and Umamah
bint Abi AI-'As (رضی اللہ عنہ), who has the
daughter of Zainab (رضی اللہ عنہا), the daughter of the Messenger of AIlah (ﷺ) , was on his shoulder. When he (ﷺ) bowed, he put her down, and when he (ﷺ) stood up from prostrating he (ﷺ) picked her up."
حضرت
ابوقتادہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ: "میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا آپ ﷺ
لوگوں کونماز پڑھا رہے تھے اور امامہ بنت ابی العاص (جوکہ حضرت زینب رضی اللہ عنہا) بنت رسول
اللہ ﷺ (کی صاحبزادی تھیں) آپ ﷺ کے کندھے
پر تھیں جب آپ ﷺ رکوع میں جاتے تو آپ ﷺ انہیں اتاردیتے اور جب سجدہ سے اٹھتے تو
پھر اٹھالیتے"۔
…………………..
AAP (ﷺ) NE KACHI LEHSAN YA PIYAZ KHA KAR MASJID
MEIN DAKHIL HONA NA PASAND KIYA:
Jabir bin Abdullah (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Jis ne lehsan ke is darakht main se khaya" aur ek moqe par
Aap (ﷺ) ne farmaya:
"Jo lehsan ya piyaz ya gundana (leeks) khae woh hamari masjid ke qareeb na
ae isliye keh farishton ko un cheezon se takleef hoti hai jin se insaan takleef
mehsoos karte hain".
[Sahih Muslim: 1142 - 1145, Sahih Al Bukhari: 1:853]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ،
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَكَلَ
مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسَاجِدَنَا حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا
" . يَعْنِي الثُّومَ
It was narrated from Jabir bin 'Abdullah (رضی اللہ عنہ) that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever eats from these vegetables"
- meaning garlic, and on one occasion he (ﷺ)
said: "whoever eats garlic, onions or leeks - let him not come near our
Masjid, for the Angels are offended by the same things that offend the sons of
Adam."
حضرت جابر
بن عبداللہ (رضی اللہ عنہ) سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا
کہ: "جس نے اس لہسن کے درخت میں سے کھایا" اور ایک مرتبہ آپ ﷺ نے فرمایا
کہ: "جس نے پیاز، لہسن اور گندنا کھایا تو وہ ہماری مسجد کے قریب نہ آئے
کیونکہ فرشتے ان چیزوں سے تکلیف محسوس کرتے ہیں جن سے انسان تکلیف محسوس کرتے
ہیں"۔
……………………………………
TASHAHHUD MEIN BAITHNE KA
NABVI TAREEQA:
& UNGLI KO HARAKAT DENA:
Amir bin Abdullah bin Az-Zubair (رضی اللہ عنہ) se riwayat hai keh: "Muhammad (ﷺ) jab namaz mein baithte to apne bayen paon
ko pindli aur raan ke darmyan rakh lete aur seedha paon bichha dete aur bayan
haath bayen guthne par rakhte aur apna seedha haath seedhe paon ki raan par
rakhte aur ungli se ishara karte".
[Sahih Muslim: 1201]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ،
عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ
حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ،
قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَعَدَ فِي الصَّلاَةِ
جَعَلَ قَدَمَهُ الْيُسْرَى بَيْنَ فَخِذِهِ وَسَاقِهِ وَفَرَشَ قَدَمَهُ
الْيُمْنَى وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى وَوَضَعَ
يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ
'Amir bin 'Abdullah bin Az-Zubair (رضی اللہ عنہ) narrated that his father said: "When
the Messenger of Allah (ﷺ) sat
during the prayer, he (ﷺ) would put his
left foot between his thigh and his shin, and rest his right foot (along the
ground). He placed his left hand on his left knee, and he placed his right hand
on his right thigh, and pointed with his finger.''
حضرت عامر
بن عبداللہ بن زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ اپنے باپ سے روایت کرتے ہوئے فرماتے ہیں
کہ: "رسول اللہ ﷺجب نماز میں بیٹھتے تھے تو اپنے بائیں پاؤں کو ران اور پنڈلی
کے درمیان کر لیتے تھے اور اپنا دایاں پاؤں بچھا دیتے اور اپنا بایاں ہاتھ بائیں
گھٹنے پر رکھ لیتے اور دایاں ہاتھ دائیں ران پر رکھ لیتے اور اپنی انگلی سے اشارہ
فرماتے"۔
…………………………
TASHAHHUD MEIN KALME KI
UNGLI (INDEX FINGER) KO HARKAT DENA :
Ibn e Umar (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh: "Muhammad (ﷺ) jab
Tashahhud ko baithte to seedha haath seedhe paon par rakhte aur bayan haath
bayen paon par aur ungli is tarah rakhte keh terippan (53) ki shakl banate
(ya'ni gol daira banate) aur shahadat ki ungli (Index finger) se ishara
farmate".
[Sahih Muslim: 1202]
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ،
حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ
أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ،
عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ
أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَعَدَ يَدْعُو
وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى
فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ وَوَضَعَ إِبْهَامَهُ
عَلَى إِصْبَعِهِ الْوُسْطَى وَيُلْقِمُ كَفَّهُ الْيُسْرَى رُكْبَتَهُ
It was narrated from Ibn 'Umar (رضی اللہ عنہ) that when the Messenger of Allah (ﷺ) sat during the Tashahhud, he (ﷺ) placed his left hand on his left knee,
and placed his right hand on his right knee, and made a gesture with his finger
to indicate the number fifty-three, and pointed with his index finger.
حضرت ابن
عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺجب تشہد میں بیٹھتے تھے تو
اپنا بایاں ہاتھ اپنے بائیں گھٹنے پر رکھتے اور اپنا دایاں ہاتھ اپنے دائیں گھٹنے
پر رکھتے اور تریپن کی شکل بناتے اور شہادت کی انگلی سے اشارہ فرماتے۔
…………………………….
QABR MEIN GUNAHGAAR AZAB SE CHEEKHTE HAIN TO USE INSAAN AUR JINNAT K
ELAWAH SAARI MAKHLUQ SUNTI HAI :
Ayesha (رضی اللہ عنہا) farmaati
hain keh Madinah ki do buzurg yahudi auratain mere pas aen aur kehne lageen
keh: "Qabr walon ko inki qabron mein azab diya jata hai", Ayesha (رضی اللہ عنہا) farmaati hain: "main ne unko jhutlaya aur unki tasdeeq ko
achha nahi samjha", phir woh donon auartain nikal gaeen aur Muhammad (ﷺ) tashreef laye, mein
ne Aap (ﷺ) se arz ki keh: "Madinah ki do yahudi
buzurg auratain mere pas ai theen; woh khayal karti hain keh qabr walon ko unki
qabron mein azab diya jata hai" tou Aap(ﷺ) ne inki tasdeeq farmai keh: "inhe
azab diya jata hai keh jis ko janwar tak sunte hain",Ayesha (رضی اللہ عنہا) farmaati hain keh: "Main ne kabhi Aap (ﷺ) ko
is ke baad namaz parhte nahi dekha lekin yeh keh Aap (ﷺ) har namaz ke ba'ad
qabr ke azaab se panah maangte the."
[Sahih Muslim: 1214]
حَدَّثَنَا
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ،
قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ
مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَتْ عَلَىَّ عَجُوزَانِ مِنْ عُجُزِ
يَهُودِ الْمَدِينَةِ فَقَالَتَا إِنَّ أَهْلَ الْقُبُورِ يُعَذَّبُونَ فِي
قُبُورِهِمْ . قَالَتْ فَكَذَّبْتُهُمَا وَلَمْ أُنْعِمْ أَنْ أُصَدِّقَهُمَا
فَخَرَجَتَا وَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ
يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَجُوزَيْنِ مِنْ عُجُزِ يَهُودِ الْمَدِينَةِ
دَخَلَتَا عَلَىَّ فَزَعَمَتَا أَنَّ أَهْلَ الْقُبُورِ يُعَذَّبُونَ فِي
قُبُورِهِمْ فَقَالَ "
صَدَقَتَا إِنَّهُمْ يُعَذَّبُونَ عَذَابًا تَسْمَعُهُ الْبَهَائِمُ " .
قَالَتْ فَمَا رَأَيْتُهُ بَعْدُ فِي صَلاَةٍ إِلاَّ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ
الْقَبْرِ
It was narrated that 'Ayesha (رضی اللہ عنہا)
said: "Two old Jewish women entered upon me and said: 'The people of the
graves are being punished in their graves.' I did not believe them, and I did
not want to believe them. They left, and the Messenger of Allah (ﷺ) entered upon me. I said to him (ﷺ): 'O Messenger of Allah (ﷺ), two of the old Jewish women of Al-Madinah
entered upon me and said that the people of the graves are being punished in
their graves.' He (ﷺ) said: 'They spoke
the truth. They are being punished with a punishment that the animals can
hear."' Then she (رضی اللہ عنہا) said: "I
never saw him praying after that, but he (ﷺ)
would seek refuge with Allah from the punishment of the grave."
حضرت عائشہ
رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ مدینہ منورہ کی دو بوڑھی یہودی عورتیں میرے
پاس آئیں اور کہنے لگی کہ: "قبر والوں کو ان کی قبروں میں عذاب دیا جاتا
ہے". حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ: "میں نے ان کو
جھٹلایا اور ان کی تصدیق کو اچھا نہیں سمجھا". پھر وہ دونوں عورتیں نکل گئیں
اور رسول اللہ ﷺ تشریف لائے
میں نے آپ ﷺ سے عرض کیا
کہ: "مدینہ کی دو یہودی بوڑھی عورتیں میرے پاس آئیں تھیں ۔ وہ خیال کرتی ہیں
کہ قبر والوں کو ان کی قبروں میں عذاب دیا جاتا ہے؟" تو آپ )ﷺ (نے ان کی
تصدیق فرمائی کہ: "انہیں عذاب دیا جاتا ہے کہ جن کو جانور تک سنتے ہیں".
پھر حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ: "آپ )ﷺ (ہر نماز کے بعد قبر کے عذاب سے
پناہ مانگتے رہے"۔
…………………………….
MUHAMMAD (ﷺ) FITNAH-E-DAJJAL SE ALLAH KI
PANAH MAANGTE THE:
Ayesha (رضی اللہ عنہا) se
riwayat hai keh: "Muhammad (ﷺ)
namaz mein Dajjal ke fitne se panah mangte the."
[Allahumma Inni A’udhubika Min Fitnatil Masihid dajjal]
[Sahih Muslim: 1216]
حَدَّثَنِي عَمْرٌو
النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ
شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَعِيذُ فِي صَلاَتِهِ مِنْ
فِتْنَةِ الدَّجَّالِ
'Ayeshah (رضی اللہ عنہا) said: "I heard the Messenger of
Allah (ﷺ) seeking refuge
with Allah during his prayer, from the tribulation of the Dajjal."
حضرت عائشہ
رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ: "میں نے رسول اللہ سے سنا کہ آپ ﷺ اپنی
نماز میں دجال کے فتنہ سے پناہ مانگتے تھے"۔
…………………………
TASHAHHUD KE BA'AD DUA MEIN 4 CHEEZON SE PANAH MAANGNA:
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se riwayat
hai keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya:
"jabhi tum mein se koi namaz parhe to Tashahhud ke ba'ad Allah se 4
cheezon se panah maange, kahe, 'yaa Allah mein panah maangta hun Teri jahannum
ke azab se aur zindagi aur mout ke fitnon se, Aur Dajjal ke fitne se."
''Allahumma, inni a'udhu bika min 'adhabi
jahannama, wa min 'adhabil-qabri, wa min fitnatil-mahya wal-mamati wa min
sharri fitnatil-masihid-dajjal"
[Sahih Muslim: 1217]
وَحَدَّثَنَا
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ
وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، - قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا
وَكِيعٌ، - حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ
أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ أَرْبَعٍ يَقُولُ
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ
وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ
الدَّجَّالِ "
It was narrated that Abu Hurairah (رضی اللہ عنہ) said: "The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'When any one of you says the
Tash'hud, let him seek refuge with Allah from four things. Let him say:
''Allahumma, inni a'udhu bika min 'adhabi jahannama, wa min 'adhabil-qabri, wa
min fitnatil-mahya wal-mamati wa min sharri fitnatil-masihid-dajjal (0 Allah, I
seek refuge with You from the punishment of Hell, from the punishment of the
grave, from the trials of life and death, and from the evil of the tribulation
of the Dajjal)."
حضرت
ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺنے فرمایا کہ: "جب
تم میں سے کوئی تشہد پڑھے تو اللہ تعالی سے چار چیزوں کی پناہ مانگے ( اللہم انی
اعوذ بک من عذا ب جہنم ومن عذاب القبر ومن فتنۃ المحیا والممات ومن شر فتنۃ المسیح
الدجال ) 'اے اللہ میں تجھ سے جہنم کے عذاب اور قبر کے عذاب اور زندگی اور موت کے
فتنے اور مسیح دجال کے فتنہ سے پناہ مانگتا ہوں'"۔
………………………………..
QARZDARI SE PANAH MAANGO
KYUNKE WOH INSAAN KO JHOOTA AUR WADA KHILAF BANA DETI HAI:
Urwah bin Az-Zubair (رضی اللہ عنہ) ,
Ayesha (رضی اللہ عنہا) se riwayat karte
hain keh Muhammad (ﷺ) namaz mein yeh
dua maangte the: "Ya Allah mein panah maangta hoon Teri Jahannum ke azab
se aur zindagi aur mout ke fitnon se, Aur Dajjal ke fitne se aur gunah aur qarz
se panah maangta hoon", ek aadmi ne poochha: "Ya Rasool Allah (ﷺ)! qarzdari se panah ki aap (ﷺ) kasrat se dua maangte hain?(Aisa
kyun)". Muhammad (ﷺ) ne farmaya:
"jab aadmi qarzdar hota hai to jhoot bolta hai aur wada khilafi karta
hai."
[''Allahumma, inni a'udhu bika min
'adhabil-qabri, wa a'udhu bika min fitnatil-masihid-dajjal, wa a'udhu bika min
fitnatil-mahya wal-mamati, Allahumma, inni a'udhu bika min al-ma'thami
wal-maghram"]
[Sahih Muslim: 1218]
حَدَّثَنِي أَبُو
بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ
الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ،
زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله
عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلاَةِ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ
مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ
وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ
بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ " . قَالَتْ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ
مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ
" إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ "
'Urwah bin Az-Zubair (رضی اللہ عنہ)
narrated that 'Ayesha (رضی اللہ عنہا), the wife of the
Prophet (ﷺ) , told him that
the Prophet (ﷺ) used to
supplicate during his prayer, saying: ''Allahumma, inni a'udhu bika min
'adhabil-qabri, wa a'udhu bika min fitnatil-masihid-dajjal, wa a'udhu bika min
fitnatil-mahya wal-mamati, Allahumma, inni a'udhu bika min al-ma'thami
wal-maghram "(O Allah, I seek refuge with You from the punishment of the
grave, and I seek refuge with You from the tribulation of the Dajjal, and I
seek refuge with You from the trials of life and death. O Allah, I seek refuge
with You from sin and debt.)" Someone said to him: "How often you
seek refuge from debt, O Messenger of Allah (ﷺ)?"
He (ﷺ) said: "When
a man incurs debt, whenever he speaks, he lies, and when he makes a promise, he
breaks it."
حضرت عائشہ
رضی اللہ تعالیٰ عنہا نبیﷺکی زوجہ مطہرہ فرماتی ہیں کہ نبی ﷺنماز میں یہ دعا مانگا
کرتے تھے: "اے اللہ میں تجھ سے قبر کے عذاب سے پناہ مانگتا ہوں اور مسیح
الدجال کے فتنہ سے پناہ مانگتا ہوں اور تجھ سے زندگی اور موت کے فتنہ سے پناہ
مانگتا ہوں اے اللہ میں تجھ سے گناہ اور قرض سے پناہ مانگتا ہوں". حضرت عائشہ
رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ ایک کہنے والے نے کہا کہ: "اے اللہ کے
رسول آپ ﷺ قرض سے بہت کثرت سے پناہ مانگتے ہیں؟". تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ:
"جب آدمی قرض دار ہو جاتا ہے تو جھوٹ بھی بولتا ہے اور وعدہ خلا فی بھی کرتا
ہے"۔
……….............
NAMAZ
KE BA'AD TASBEEH:
01. Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ke paas
nadaar log(ya'ni mohtaj) log ae aur arz ki: "ya rasool Allah (ﷺ)! ameer o
raees (ya'ni maaldar log) buland darajaat aur hamesha rehne waali jannat hasil
karchuke hain, halan keh jis tarah hum namaz parhte hain woh bhi namaz parhte
hain aur jaise hum roza rakhte hain woh bhi rakhte hain lekin maal o doulat ki
wajah se unhen hum par fouqiyat hasil hai keh iski wajah se wo hajj karte hain,
umra karte hain, jihad karte hain, sadaqaat dete hain (hum mohtaji ki wajah se
in kaamon ko nahi kar pate)". Is par Aap (ﷺ) ne farmaya keh: "lo
mein tumhen ek aisa aml batlaon agar tum iski pabandi karo ge to jo log tum se
age badh chuke hain unhen tum paa loge aur tumhare martabe tak phir koi nahi
pohanch sakta aur tum subse achhe hojao ge sivae unke jo yehi aml shuru karden.
Har namaz ke ba'ad yeh tasbeeh parho:
'SubhanAllah 33 martaba'
' Alhamdulillah 33 martaba'
'Allahuakbar 33 martaba.' "
Phir hum men ikhtilaf hogaya kisi ne kaha keh
hum tasbeeh Subhanallah 33 martaba aur Alhamdulillh 33 martaba aur Allahuakbar
34 martaba kahenge, mein ne is par Aap (ﷺ) se
dobara maloom kiya to Aap (ﷺ) ne farmaya keh:
"Subhanallah 33 martaba, Aihamdulillah 33 martaba aur, Allahuakbar 33
martaba kaho take har ek in men se '33' '33' '33' martaba hojae."
(Aap (ﷺ) ne
farmaya: "yeh '99' kalime hogae hai iske ba'ad 1 martaba 'La
ilaaha illallaah' keh lo to poore kalime '100' ho jaen ge)"
[Sahih Al Bukhari: 1:843, Sahih Muslim: 1239]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
أَبِي بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سُمَىٍّ،
عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ الْفُقَرَاءُ
إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ مِنَ
الأَمْوَالِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلاَ وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ، يُصَلُّونَ كَمَا
نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَلَهُمْ فَضْلٌ مِنْ أَمْوَالٍ يَحُجُّونَ
بِهَا، وَيَعْتَمِرُونَ، وَيُجَاهِدُونَ، وَيَتَصَدَّقُونَ قَالَ " أَلاَ
أُحَدِّثُكُمْ بِأَمْرٍ إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِ أَدْرَكْتُمْ مَنْ سَبَقَكُمْ وَلَمْ
يُدْرِكْكُمْ أَحَدٌ بَعْدَكُمْ، وَكُنْتُمْ خَيْرَ مَنْ أَنْتُمْ بَيْنَ
ظَهْرَانَيْهِ، إِلاَّ مَنْ عَمِلَ مِثْلَهُ تُسَبِّحُونَ وَتَحْمَدُونَ،
وَتُكَبِّرُونَ خَلْفَ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ ".
فَاخْتَلَفْنَا بَيْنَنَا فَقَالَ بَعْضُنَا نُسَبِّحُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ،
وَنَحْمَدُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَنُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ. فَرَجَعْتُ
إِلَيْهِ فَقَالَ " تَقُولُ سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ،
وَاللَّهُ أَكْبَرُ، حَتَّى يَكُونَ مِنْهُنَّ كُلِّهِنَّ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ "
[Sahih Muslim: 1243]
حَدَّثَنِي عَبْدُ
الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ،
عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ الْمَذْحِجِيِّ، - قَالَ مُسْلِمٌ أَبُو
عُبَيْدٍ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ
اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ سَبَّحَ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ثَلاَثًا
وَثَلاَثِينَ وَحَمِدَ اللَّهَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَكَبَّرَ اللَّهَ ثَلاَثًا
وَثَلاَثِينَ فَتِلْكَ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ وَقَالَ تَمَامَ الْمِائَةِ لاَ
إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ
وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ غُفِرَتْ خَطَايَاهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ
زَبَدِ الْبَحْرِ "
It was narrated from Abu Hurairah (رضی اللہ عنہ) from the Messenger of Allah (ﷺ) : "Whoever glorifies Allah
thirty-three times after every prayer, and praises Allah thirty-three times,
and extols Allah's greatness thirty-three times, making ninety-nine, and
completes it by saying: 'La ilaha ill-Allahu wahdahu la sharika lahu,
lahul-mulku wa lahul-hamdu wa huwa 'ala kulli shai'in qadir'" (There is
none worthy of worship but Allah alone, with no partner or associate; His is
the Dominion, to Him be praise, and He is Able to do all things)' his sins will
be forgiven even if they are like the foam of the sea."
حضرت ابوہریرہ
رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺنے فرمایا کہ: "جس آدمی نے ہر
نماز کے بعد 33مرتبہ سبحان اللہ 33مرتبہ الحمد للہ اور 33مرتبہ اللہ اکبر کہا تو
یہ99 کلمات ہو گئے اور سو کا عدد پورا کرنے کے لئے لا الہ الا اللہ وحدہ لا شریک
لہ لہ الملک ولہ الحمد وہو علی کل شیء قدیر کہہ لیا تو اس کے سارے گناہ معاف کر
دئیے جائیں گے چاہے وہ سمندر کی جھاگ کے برابر کیوں نہ ہوں"۔
…………………………….
IMAAM KE SAATH EK RAKA'AT BHI PARHNE PAR JAMAAT KA SAWAB HASIL HOGA :
Abu Huraira (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "jisko imaam ke saath ek raka'at mil gai, usne namaz paa li
(ya'ni Jamaat ka sawab poora pa liya)."
[Sahih Muslim: 1261]
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ
بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَدْرَكَ
رَكْعَةً مِنَ الصَّلاَةِ مَعَ الإِمَامِ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلاَةَ "
It was narrated from Abu Hurairah (رضی اللہ عنہ) that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever catches up with a
Rak'ah of prayer with the Imam has caught up with the prayer."
حضرت
ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺنے فرمایا کہ: "جس
نے امام کے ساتھ نماز کی ایک رکعت پالی تو اس نے نماز کو پالیا"۔
…………………………………
AAP (ﷺ) KABHI ISHA KI NAMAZ KO AWWAL
WAQT PARH LETE :
Muhammad
bin 'Amr bin Al-Hasan bin 'Ali (رضی اللہ عنہ) farmaate hain keh
hajjaj Madina main ae tou hum ne hazrat Jabir bin Abdullah (رضی اللہ عنہ) se poochha to inhon ne farmaya: "'Muhammad (ﷺ) zuhr ki namaz
garmi ke waqt parhte the, asr ki namaz jab suraj saaf hota, aur maghrib ki
namaz jab suraj doob jata, aur isha ki namaz main kabhi takheer farmaate aur
kabhi jaldi parha lete jab dekhte the keh log jama ho gae hain to jaldi parha
lete, aur jab dekhte keh log dair se ae hain to dair farmaate, aur subah ki
namaz andhere main parha karte the.'"
[Sahih Muslim: 1348]
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح قَالَ
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ،
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ
الْحَجَّاجُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ
وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ وَالْعِشَاءَ
أَحْيَانًا يُؤَخِّرُهَا وَأَحْيَانًا يُعَجِّلُ كَانَ إِذَا رَآهُمْ قَدِ
اجْتَمَعُوا عَجَّلَ وَإِذَا رَآهُمْ قَدْ أَبْطَئُوا أَخَّرَ وَالصُّبْحَ كَانُوا
أَوْ - قَالَ - كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ
It was narrated that Muhammad bin 'Amr bin Al-Hasan bin 'Ali
(رضی اللہ
عنہ) said:"When
Al-Hajjaj came to Al-Madinah, we asked Jabir bin 'Abdullah (رضی اللہ عنہ) and he (رضی اللہ عنہ)
said: 'The Messenger of Allah (ﷺ)
used to pray zuhr at midde, 'asr when the sun was still bright, maghrib when
the sun set, and sometimes he ﷺ would delay 'isha' and sometimes he ﷺ would hasten to pray it. If he ﷺ saw that they had gathered, he ﷺ would pray early, and if he ﷺ saw that they were coming late, he ﷺ would delay it. And they'" - or he (رضی اللہ عنہ) said: "'the Prophet (ﷺ) - used to pray Subh when it was still
dark."'
حضرت محمد
بن عمرو بن حسن بن علی فرماتے ہیں کہ حجاج مدینہ منورہ میں آیا تو ہم نے حضرت جابر
بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ: "رسول اللہ
ﷺ ظہر کی نماز گرمی کے وقت پڑھتے تھے اور عصر کی نماز جب سورج صاف ہوتا اور مغرب
کی نماز جب سورج ڈوب جاتا اور عشاء کی نماز میں کبھی تاخیر فرماتے اور کبھی جلدی
پڑھ لیتے جب دیکھتے تھے کہ لوگ جمع ہو گئے ہیں کہ تو جلدی پڑھ لیتے اور جب دیکھتے
کہ لوگ دیر سے آئے ہیں تو دیر فرماتے اور صبح کی نماز اندھیرے میں پڑھا کرتے تھے”۔
…………………………………
MUHAMMAD (ﷺ) NE WAQT KI PABANDI KE SAATH NAMAZ ADA KARNE KA
HUKM FARMAYA :
Abu Zar (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Tum kya karo ge jab tumhare upar aise ameer honge (Imam) keh
namaz akhri waqt ada karenge yaa farmaya namaz ko maardaalen ge?", Us waqt
mein ne arz ki keh: "Phir hamen aap ﷺ kiya hukm farmaate hain?” Aap (ﷺ) ne farmaya keh: "Tum apne waqt par
namaz ada kar lena phir agar unke saath bhi ittefaq ho to phir parhlena keh woh
tumhare liye nafil ho jae gi."
[Sahih Muslim: 1353]
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ
هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ
الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ،
عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ
أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ " كَيْفَ أَنْتَ إِذَا
كَانَتْ عَلَيْكَ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا أَوْ
يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا " . قَالَ قُلْتُ فَمَا
تَأْمُرُنِي قَالَ " صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا
مَعَهُمْ فَصَلِّ فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ " . وَلَمْ يَذْكُرْ خَلَفٌ
عَنْ وَقْتِهَا
It was narrated that Abu Dharr (رضی اللہ
عنہ) said: "The
Messenger of Allah (ﷺ) said to me: 'what
will you do when there are appointed over you rulers who delay the prayer from
its propar time or kill it?' I said: 'What do you command me to do?' He (ﷺ) said: 'Offer the prayer on time, then if
you are with them when they pray, pray with them, and that will be a voluntary
prayer for you."'
حضرت ابوذر
رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا: "جب تم پر
ایسے حاکم مسلط ہوجائیں جو نماز کو (مستحب) وقت سے مؤخر کرکے پڑھیں یا فرمایا نماز
کے (مستحب) وقت کو ختم کرکے پڑھیں تو تم کیا کروگے ؟". میں نے عرض کیا:
"جو آپ ﷺ ارشاد فرمائیں !". آپ ﷺ نے فرمایا: "تم اپنے وقت پر نماز
پڑھ لیا کرو پھر اگر ان کے ساتھ نماز پاؤ تو وہ بھی پڑھ لینا کیونکہ وہ تمہارے لیے
نفل ہوجائے گی". ۔خلف نے عن وقتہا کا لفظ نہیں بیان کیا ۔
…………………………….
ISHA JAMAAT KE SAATH
PARHNE KI FAZEELAT:
Abdur Rahman bin Abi Amrah (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Jisne Isha ki namaz jamaat se parhi to goya aadhi raat tak qiyam
kiya (nafil parhta raha, ya'ni aisa sawab pae ga) aur jisne subah ki namaz
jamaat se parhi us ne goya sari raat qiyam kiya."
[Sahih Muslim: 1379]
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ،
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ
بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ دَخَلَ
عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ الْمَسْجِدَ بَعْدَ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقَعَدَ
وَحْدَهُ فَقَعَدْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ صَلَّى
الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ وَمَنْ صَلَّى
الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ فَكَأَنَّمَا صَلَّى اللَّيْلَ كُلَّهُ "
'Abdur-Rahman bin Abi 'Amrah (رضی اللہ عنہ)
said: " 'Uthman bin 'Affan (رضی اللہ عنہ)
entered the masjid after maghrib and sat alone, I sat with him and he (رضی اللہ عنہ) said: 'O son of my brother, I heard the
Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Whoever
prays 'Isha' in congregation, it is as if he spent half the night in prayer,
and whoever prays subh in congregation, it is as if he spent the whole night in
prayer’."
حضرت
عبدالرحمن بن ابی عمرۃرضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان بن عفان رضی
اللہ تعالیٰ عنہ مغرب کی نماز کے بعد مسجد میں داخل ہوئے اور اکیلے بیٹھ گئے تو
میں بھی ان کے ساتھ بیٹھ گیا تو انہوں نے فرمایا: "اے میرے بھتیجے میں نے
رسول اللہ ﷺ کو فرماتے
ہوئے سنا ہے کہ: 'جس آدمی نے عشاء کی نماز جماعت کے ساتھ پڑھی تو گویا اس نے آدھی
رات قیام کیا اور جس آدمی نے صبح کی نماز جماعت کے ساتھ پڑھی تو گویا کہ اس نے
ساری رات قیام کیا'۔"
……………………
SUBAH KI NAMAZ PARHNE
WALON PAR ALLAH KI PANAH HOGI :
Anas bin Sirin (رضی اللہ عنہ) farmaate hain unhon ne Jundab
bin 'Abdullah (رضی اللہ عنہ) se suna
keh Muhammad (ﷺ) ne farmaya:
"Jisne subah ki namaz parhi woh Allah ki panah aur zimmedari mein hai, aur
jis ne Allah ki panah aur zimmedari mein khalal (rukawat) dala Allah usko
oundhe munh jahannum mein daal dega."
[Sahih Muslim: 1381]
وَحَدَّثَنِيهِ يَعْقُوبُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ
أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا الْقَسْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ صَلَّى
صَلاَةَ الصُّبْحِ فَهْوَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ فَلاَ يَطْلُبَنَّكُمُ اللَّهُ مِنْ
ذِمَّتِهِ بِشَىْءٍ فَإِنَّهُ مَنْ يَطْلُبْهُ مِنْ ذِمَّتِهِ بِشَىْءٍ يُدْرِكْهُ
ثُمَّ يَكُبَّهُ عَلَى وَجْهِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ "
It was narrated that Anas bin Sirin (رضی اللہ
عنہ) said: "I
heard Jundab bin 'Abdullah (رضی اللہ عنہ) se: 'The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever prays Subh, then he
is under the protection of Allah, but anyone who falls short with regard to the
rights of Allah, then Allah will seize him and will throw him into the fire of
Hell."
حضرت انس
بن سیرین فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت جندب بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا
وہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺنے فرمایا کہ: "جس آدمی نے صبح کی نماز پڑھی تو
وہ اللہ کی پناہ اور ذمہ داری میں ہے۔ اور جس شخص نے اللہ کی ذمہ داری میں خلل
ڈالا اللہ اسے اوندھے منہ جہنم کی آگ میں ڈال دے گا"۔
………………………
IMAMAT KE LIYE QABIL
INSAAN:
Abu Mas'ud (رضی اللہ عنہ) se
riwayat hai keh Muhammad (ﷺ) ne
farmaya: "Qoum ki imamat woh kare jo Qur'an ko sab se zyada janne wala ho
aur Qur'an sab se achha parhta ho to agar unka parhna barabar ho to woh aadmi
Imaam bane jis ne un mein se pehle hijrat ki ho aur agar hijrat mein bhi sab
barabar hon to woh aadmi Imamat kare jo un mein sab se bara ho, aur koi aadmi
kisi aadmi ke ghar mein Imaam na bane aur na hi uski hukumat mein aur na hi
uske ghar mein uski izzat ki jagah par baithe sivae iske keh woh ijazat de
de."
[Sahih Muslim: 1420]
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي خَالِدٍ، -
قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ
إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ
الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنْ
كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا فِي
السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ
سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِلْمًا وَلاَ يَؤُمَّنَّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي
سُلْطَانِهِ وَلاَ يَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ
" . قَالَ الأَشَجُّ فِي رِوَايَتِهِ مَكَانَ سِلْمًا سِنًّا
It was narrated from Abu Mas'ud (رضی اللہ عنہ): "The Messenger of Allah (ﷺ) said to us: 'The people should be led in
prayer by the one who recites the most of the Book of Allah and who has been
reciting it for longer. If they are equal in recitation (of the Qur'an), then
they should be led by the one who emigrated earlier. If they are equal in terms
of emigration, then they should be led by the one who is the eldest. Do not
lead a man in prayer among his family nor in his place of authority, and do not
sit in his place of honor in his house, unless he gives you
permission,"or"with his permission."
حضرت
ابومسعود فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺنے ہمیں فرمایا کہ:
"لوگوں کو
امام وہ آدمی بنے جو اللہ کی کتاب کا سب سے زیادہ جاننے
والا ہو اور سب سے اچھا پڑھتا ہو تو اگر ان کا
پڑھنا برابر ہو تو وہ آدمی امام بنے جس نے ان میں سے پہلے ہجرت کی ہو اور اگر ہجرت
میں بھی سب برابر ہوں تو وہ آدمی امامت کرے جو ان میں سب سے بڑا ہو اور کوئی آدمی
کسی آدمی کے گھر میں امام نہ بنے اور نہ ہی اس کی حکومت میں اور نہ ہی اس کے گھر
میں اس کی عزت کی جگہ پر بیٹھے سوائے اس کے کہ وہ اجازت دیدے"۔
No comments:
Post a Comment