BACHOU KO SALAM KARO:
Muhammed( “salla Allaahu ‘alayhi wa salaam") Guzre bachou per toh salaam kiya unko.
[SAHIH MUSLIM: 5391; RIYAD AS-SALIHIN: 604]
It was narrated from Anas bin Malik that the Messenger of Allah ( “salla Allaahu ‘alayhi wa salaam") passed by some children and greeted them (with Salam).
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہﷺلڑکوں کے پاس سے گزرے تو آپﷺنے ان کو سلام کیا۔














KISI AURATH KE PAAS KOI ADMI NA RUKHE MAGAR USKA MEHRAM USKE SATH HO:
Muhammed( “salla Allaahu ‘alayhi wa salaam") Farmaay, Agaah raho kisi Shadi shuda Aurath kay paas koi admi Raath na Guzaray, magar ye kay Shohar ya uska mehrum ho.
[SAHIH MUSLIM: 5399]
It was narrated that Jabir said: “The Messenger of Allah ( “salla Allaahu ‘alayhi wa salaam") said: ‘No man should spend the night in the house of a non-virgin woman unless he is her husband or Mahram.”’
حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسو ل اللہﷺنے فرمایا: آگاہ رہو! کسی شادی شدہ عورت کے پاس کوئی آدمی رات نہ گزارے ، مگر یہ کہ وہ شوہر یا محرم ہو۔














DEWAR MOUT HAI:
Muhammed( “salla Allaahu ‘alayhi wa salaam") Farmaay, tum Ajnabi Auratou kay paas Jannay se bachou, Ek Ansari ne kaha Ae Allah ka Rasool Dewar kay baray mein bataeye? Aap( “salla Allaahu ‘alayhi wa salaam") ne Farmaaya, Dewar toh mout hai.
[SAHIH MUSLIM: 5400]
It was narrated from ‘Uqbah bin ‘Amir that the Messenger of Allah ( “salla Allaahu ‘alayhi wa salaam") said: “Beware of entering upon women.” An Ansari man said: “O Messenger of Allah, What about the in-law?’ He said: “The in-law is death.”
حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺنے فرمایا: تم (اجنبی) عورتوں کے پاس جانے سے بچو ، ایک انصاری نے کہا: اے اللہ کے رسولﷺ! دیور کے بارے میں بتائیے! آپﷺنے فرمایا: دیور تو موت ہے ۔














KOI SHAQS AURATH KE GHAR ME NA JAEY MAGAR USKE SATH DO AUR ADMI HO:
Muhammed( “salla Allaahu ‘alayhi wa salaam") Farmaay, koi Shaqhs is Aurath kay ghar mein na jaey Jiska Khawanind gaib hobl(Yani Ghar mein na ho toh) Magar ek ya 2 Admi saath lekar.
[SAHIH MUSLIM: 5403]
‘Abdullah bin ‘Amr bin Al-‘As narrated that a group from Banu Hashim entered upon Asma’ bint ‘Umais, then Abu Bakr As-Siddiq came in. She was married to him at that time, and he saw them there and disliked that. He mentioned that to the Messenger of Allah ( “salla Allaahu ‘alayhi wa salaam") and said: “I know nothing but good (about my wife).” The Messenger of Allah ( “salla Allaahu ‘alayhi wa salaam") said: “Allah protected her from that.” Then the Messenger of Allah stood on the Minbar and said: “After this day, no man should enter upon a woman, whose husband is absent, unless there are one or two other men with him.”
حضرت عبد اللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ بنو ہاشم کے کچھ لوگ حضرت اسماء بنت عمیس رضی اللہ عنہا کے پاس گئے ، پھر حضرت ابو بکر بھی آگئے اور ان کو یہ ناگوار ہوا ، اسماء اس وقت ان کے نکاح میں تھی ، حضرت ابو بکر رضی اللہ عنہ نے رسول اللہﷺسے اس واقعہ کا ذکر کیا اور کہا: میں نے خیر کے سوا اور کوئی بات نہیں دیکھی ، رسول اللہﷺنے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے اسماء کو اس سے بری رکھا ہے ، پھر رسول اللہﷺنے منبر پر کھڑے ہوکر فرمایا: آج کے بعد کوئی آدمی کسی ایسی عورت کے پاس نہ جائے جس کا خاوند اس وقت حاضر نہ ہو، ہاں اگر اس کے ساتھ ایک یا دو آدمی اور ہوں تو پھر کوئی حرج نہیں ہے۔














80. KITAAB DUWAOU KAY BAYAN MEIN (INVOCATION):
No comments:
Post a Comment